Jeremiah 37:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sédécias, fils de Josias, fut établi roi sur le pays de Juda par Nabuchodonosor, roi de Babylone, à la place de Konia, fils de Yehoyaqim. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Nabucodonosor, roi de Babylone, avait installé Sédécias, un fils de Josias, comme roi dans le pays de Juda. Sédécias avait donc remplacé Konia, fils de Joaquim. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jéchonias, fils de Joakim, ayant été établi roi sur le pays de Juda par Nabuchodonosor, roi de Babylone. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Conia, fils de Jehoïakim: Nebucadnetsar, roi de Babylone, l'avait établi roi sur le pays de Juda. |
| French (La Bible expliquée) | Nabucodonosor, roi de Babylone, avait installé Sédécias, un fils de Josias, comme roi dans le pays de Juda. Sédécias avait donc remplacé Konia, fils de Joaquim. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jeconia, fils de Jojakim, et fut établi roi dans le pays de Juda par Nebucadnetsar, roi de Babylone. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le roi Sédécias, fils de Josias, devint roi à la place de Konia, fils de Joïaqim; Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'investit de la royauté sur le pays de Juda. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Sédécias, fils de Josias, devint roi à la place de Conia, fils de Jéhojakim, ayant été établi sur le pays de Juda par Nébucadretsar, roi de Babylone. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi Sédécias, fils de Josias, devint roi à la place de Konias, fils de Joiaqim: Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'avait établi roi au pays de Juda. |
| French Machaira 2012 | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Chonia, fils de Jéhojakim, et fut établi roi sur le pays de Juda, par Nébucadnetsar, roi de Babylone. |
| French Martin 1744 | Or le Roi Sédécias, fils de Josias, régna en la place de Chonja fils de Jéhojakim, et il fut établi pour Roi sur le pays de Juda par Nébucadnetsar Roi de Babylone. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jéconia, fils de Jojakim, et fut établi roi dans le pays de Juda par Nebucadnetsar, roi de Babylone. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Nabucodonosor, roi de Babylone, avait installé Sédécias, un fils de Josias, comme roi du pays de Juda. Sédécias avait donc remplacé Konia, fils de Joaquim. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un roi, Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Konyahou, fils de Yehoyaqim; Neboukadnetsar, roi de Babylone, le fit régner sur le pays de Juda. |
| French OST (Ostervald) | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Chonia, fils de Jéhojakim, et fut établi roi sur le pays de Juda, par Nébucadnetsar, roi de Babylone. |
| French OST - Osterwald | Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Chonia, fils de Jéhojakim, et fut établi roi sur le pays de Juda, par Nébucadnetsar, roi de Babylone. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nabucodonosor, roi de Babylone, a établi Sédécias, un fils de Josias, comme roi au pays de Juda. Sédécias a donc remplacé Konia, fils de Yoaquim. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Sédécias, fils de Josias, succéda comme roi à Chonia, fils de Jéhojakim: Nébucadnézar, roi de Babel, l'avait fait roi du pays de Juda. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sédécias, fils de Josias, devint roi à la place de Jéconia, le fils de Jojakim, car il avait été désigné par Nebucadnetsar, roi de Babylone, pour régner sur le pays de Juda. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi Sédécias, fils de Josias, régna à la place de Jéchonias, fils de Joakim ; Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'établit (ayant établi) roi dans le pays de Juda ; |