Jeremiah 36:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Peut-être se mettront-ils alors à supplier l’Eternel et chacun d’eux abandonnera-t-il sa conduite mauvaise, puisque l’Eternel a menacé ce peuple avec une grande colère et une forte indignation.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors ils se mettront peut-être à supplier le Seigneur de les épargner et ils renonceront enfin à leur mauvaise manière de vivre. Car le Seigneur a bien dit qu'il était particulièrement indigné et fâché contre ce peuple.»
French (Catholique Crampon 1923) Peut-être que leur supplication arrivera devant Yahweh et qu’ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colère et l’indignation que Yahweh a exprimées contre ce peuple." -
French (J.N. Darby) 1885 Peut-être leur supplication sera-t-elle présentée devant l'Éternel, et ils reviendront chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colère et la fureur que l'Éternel a prononcée contre ce peuple.
French (La Bible expliquée) Alors ils se mettront peut-être à supplier le Seigneur de les épargner et ils renonceront enfin à leur mauvaise manière de vivre. Car le Seigneur a bien dit qu'il était particulièrement indigné et fâché contre ce peuple. » La partie du livre de Jérémie qui commence au chap. 36 et se poursuit jusqu'au chap. 45 est parfois considérée comme une biographie de Jérémie rédigée par Baruc, le secrétaire et ami de Jérémie. Mais ces chapitres décrivent aussi la période de la conquête de Jérusalem et les événements qui la précèdent ou la suivent. Jérémie réalise à nouveau un geste symbolique, avec la complicité cette fois de son secrétaire Baruc. La scène se déroule dans le temple, où il est interdit à Jérémie d'entrer, probablement à cause de ses proclamations contre le temple (7.1-15 26.1-19). En agissant ainsi, Jérémie montre sa détermination à faire parvenir la parole de Dieu aux oreilles des personnes concernées.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Peut-être l'Eternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur dont l'Eternel a menacé ce peuple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Peut-être leur supplication parviendra-t-elle devant le Seigneur et reviendront-ils, chacun de sa voie mauvaise; car grande est la colère, la fureur que le Seigneur a exprimée envers ce peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Peut-être que leur supplication arrivera devant l'Eternel et qu'ils se détourneront chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colère et l'indignation que l'Eternel a exprimée contre ce peuple.
French Jerusalem 1998 Peut-être leur supplication touchera-t-elle Yahvé et se convertiront-ils chacun de sa voie mauvaise; car grande sont la colère et la fureur dont Yahvé a menacé ce peuple."
French Machaira 2012 Peut-être que leur supplication sera reçue devant YEHOVAH, et qu’ils reviendront chacun de leur mauvaise voie; car la colère, la fureur que YEHOVAH a prononcée contre ce peuple est grande.
French Martin 1744 Peut-être que leur supplication sera reçue devant l'Eternel, et que chacun se détournera de sa mauvaise voie; car la colère et la fureur que l'Eternel a déclarée contre ce peuple [est] grande.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Peut-être que l'Eternel écoutera leurs supplications, et que chacun reviendra de sa mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur dont l'Eternel a menacé ce peuple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils se mettront peut-être à supplier le Seigneur de les épargner et ils renonceront enfin à leur mauvaise manière de vivre. Car le Seigneur est particulièrement indigné et fâché contre ce peuple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Peut-être leur supplication parviendra-t-elle devant l'Éternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur que l'Éternel a exprimée envers ce peuple.
French OST (Ostervald) Peut-être que leur supplication sera reçue devant l'Éternel, et qu'ils reviendront chacun de leur mauvaise voie; car la colère, la fureur que l'Éternel a prononcée contre ce peuple est grande.
French OST - Osterwald Peut-être que leur supplication sera reçue devant l'Éternel, et qu'ils reviendront chacun de leur mauvaise voie; car la colère, la fureur que l'Éternel a prononcée contre ce peuple est grande.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors ils se mettront peut-être à prier le Seigneur avec force, et chacun abandonnera peut-être sa conduite mauvaise. En effet, le Seigneur a dit que sa colère contre ce peuple était très grande. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Peut-être supplieront-ils humblement l'Éternel, et quitteront-ils chacun leur mauvaise voie; car grande est la colère et l'indignation dont l'Éternel menace ce peuple.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Peut-être adresseront-ils des supplications à l'Eternel, peut-être chacun renoncera-t-il à sa mauvaise conduite. En effet, c’est d’un grand déversement de colère et de fureur que l'Eternel a menacé ce peuple.»
French Vigouroux 1902 Bible peut-être leur prière tombera-t-elle devant le Seigneur, et reviendront-ils chacun de sa voie (très) mauvaise, car grande est la fureur, l'indignation dont le Seigneur a menacé ce peuple.