Jeremiah 35:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Va trouver la famille des Rékabites, parle-leur, et fais-les venir dans l’une des salles du Temple. Là, tu leur donneras du vin à boire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Va trouver le clan des Rékabites et persuade ces gens de venir dans l'une des salles annexes du temple. Et là tu leur offriras à boire du vin.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Va vers la famille des Réchabites, et parle-leur. Tu les conduiras à la maison, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Va à la maison des Récabites, et parle-leur, et amène-les dans la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et verse-leur du vin. |
| French (La Bible expliquée) | « Va trouver le clan des Rékabites et persuade ces gens de venir dans l'une des salles annexes du temple. Et là tu leur offriras à boire du vin. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Va à la maison des Récabites, et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l'Eternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Va à la maison des Rékabites et parle-leur; tu les conduiras à la maison du Seigneur, dans une des salles, et tu leur offriras du vin. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Va vers la famille des Récabites, et leur parle; fais-les entrer dans la maison de l'Eternel, dans une des chambres, et fais-leur boire du vin. |
| French Jerusalem 1998 | "Va trouver le groupe des Rékabites, parle avec eux et amène-les au Temple de Yahvé, dans l'une des salles, pour leur offrir du vin à boire." |
| French Machaira 2012 | Va à la maison des Récabites, et leur parle, et fais-les venir à la maison de YEHOVAH, dans une des chambres, et offre-leur du vin à boire. |
| French Martin 1744 | Va à la maison des Récabites, et leur parle, et les fais venir en la maison de l'Eternel, dans l'une des chambres, et présente-leur du vin à boire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Va à la maison des Récabites, et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l'Eternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Va trouver le clan des Rékabites et invite-les à venir dans l'une des salles annexes de la maison du Seigneur. Et là tu leur serviras du vin à boire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Va à la maison des Rékabites et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. |
| French OST (Ostervald) | Va à la maison des Récabites, et leur parle, et fais-les venir à la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et offre-leur du vin à boire. |
| French OST - Osterwald | Va à la maison des Récabites, et leur parle, et fais-les venir à la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et offre-leur du vin à boire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Va trouver le clan des Rékabites, parle avec eux et fais-les venir dans l’une des salles du temple. Là, tu leur offriras du vin à boire. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Rends-toi auprès de la maison des Réchabites, et parle-leur, et amène-les dans la maison de l'Éternel, dans l'une des chambres, et offre-leur du vin à boire. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’Eternel a dit: «Va chez les Récabites et parle-leur. Tu les conduiras à la maison de l'Eternel, dans une des salles, et tu leur offriras du vin à boire.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Va à la maison des Réchabites, et parle-leur ; tu les feras entrer dans la maison du Seigneur, dans l'une des chambres (salles) du trésor, et tu leur donneras du vin à boire. |