Jeremiah 35:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je vous ai envoyé sans me lasser, tous mes serviteurs les prophètes pour vous dire : « Abandonnez votre conduite mauvaise, faites le bien, cessez de courir après d’autres dieux pour leur rendre un culte, et vous demeurerez dans le pays que je vous ai donné, à vous comme à vos ancêtres. » Mais vous n’avez pas prêté attention et ne m’avez pas écouté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je n'ai pas cessé de vous envoyer, l'un après l'autre, mes serviteurs les prophètes, pour vous dire: “Que chacun de vous renonce à sa mauvaise manière de vivre; agissez enfin comme il convient; cessez de vous attacher à des dieux étrangers pour leur rendre un culte. Alors vous pourrez habiter la patrie que je vous ai donnée, à vos ancêtres et à vous-mêmes.” Seulement vous n'avez pas fait attention, vous ne m'avez pas écouté. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, les envoyant dès le matin, pour vous dire: Que chacun de vous revienne de sa mauvaise voie, amendez votre conduite, n’allez pas auprès d’autres dieux pour les servir, et vous habiterez le pays que j’ai donné à vos pères; mais vous n’avez pas prêté l’oreille et vous ne m’avez pas écouté. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, me levant de bonne heure et les envoyant, disant: Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos actions, et n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous habiterez sur la terre que j'ai donnée à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas incliné votre oreille, et vous ne m'avez pas écouté. |
| French (La Bible expliquée) | Je n'ai pas cessé de vous envoyer, l'un après l'autre, mes serviteurs les prophètes, pour vous dire: “Que chacun de vous renonce à sa mauvaise manière de vivre; agissez enfin comme il convient; cessez de vous attacher à des dieux étrangers pour leur rendre un culte. Alors vous pourrez habiter la patrie que je vous ai donnée, à vos ancêtres et à vous-mêmes.” Seulement vous n'avez pas fait attention, vous ne m'avez pas écouté. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés, inlassablement, pour vous dire: « Que chacun de vous revienne, je vous prie, de sa voie mauvaise; réformez vos agissements, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous resterez sur la terre que je vous ai donnée, à vous et à vos pères. » Mais vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas écouté. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, les envoyant dès le matin pour vous dire: Détournez-vous maintenant chacun de sa mauvaise voie, corrigez votre conduite, ne suivez point d'autres dieux pour les servir, et habitez le pays que j'ai donné à vous et à vos pères; mais vous n'avez point prêté l'oreille et ne m'avez point écouté. |
| French Jerusalem 1998 | Je vous ai envoyé sans me lasser et à bien des reprises tous mes serviteurs les prophètes pour vous dire: Revenez chacun de votre voie mauvaise, améliorez vos actions, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous demeurerez sur le sol que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté. |
| French Machaira 2012 | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai envoyés dès le matin pour vous dire: Détournez-vous chacun de votre mauvaise voie; changez vos actions, et n’allez pas après d’autres dieux pour les servir; et vous demeurerez dans le pays que j’ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n’avez pas prêté l’oreille, et vous ne m’avez pas écouté. |
| French Martin 1744 | Car je vous ai envoyé tous les Prophètes, mes serviteurs, me levant dès le matin, et les envoyant, pour vous dire: détournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et corrigez vos actions, et ne suivez point d'autres dieux pour les servir, afin que vous demeuriez en la terre que j'ai donnée à vous et à vos pères; mais vous n'avez point incliné vos oreilles, et ne m'avez point écouté. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Que chacun revienne de sa mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je n'ai pas cessé de vous envoyer, l'un après l'autre, mes serviteurs les prophètes, pour vous dire: « Que chacun de vous renonce à sa mauvaise manière de vivre; agissez enfin comme il convient; cessez de vous attacher à d'autres dieux pour leur rendre un culte. Alors vous habiterez le pays que je vous ai donné, à vos ancêtres et à vous-mêmes. » Mais vous n'avez pas fait attention, vous ne m'avez pas écouté. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Revenez chacun de votre mauvaise voie, réformez vos agissements, ne vous ralliez pas à d'autres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donné, ainsi qu'à vos pères. Mais vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas obéi. |
| French OST (Ostervald) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai envoyés dès le matin pour vous dire: Détournez-vous chacun de votre mauvaise voie; amendez vos actions, et n'allez pas après d'autres dieux pour les servir; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, et vous ne m'avez pas écouté. |
| French OST - Osterwald | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes; je les ai envoyés dès le matin pour vous dire: Détournez-vous chacun de votre mauvaise voie; changez vos actions, et n'allez pas après d'autres dieux pour les servir; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, et vous ne m'avez pas écouté. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai passé mon temps à vous envoyer tous mes serviteurs les prophètes. L’un après l’autre, ils vous ont dit: “Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Agissez comme il faut. Ne suivez pas d’autres dieux pour les adorer. Alors vous pourrez habiter le pays que je vous ai donné, à vous et à vos ancêtres.” Mais vous n’avez pas tendu l’oreille, vous ne m’avez pas écouté. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, dès le matin, pour vous dire: Renoncez donc chacun à votre mauvaise voie, et amendez votre conduite, et n'allez plus après d'autres dieux pour les servir; alors vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères; mais vous n'avez point prêté l'oreille, et ne m'avez point obéi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes. Je les ai envoyés, inlassablement, pour vous dire: Que chacun renonce donc à sa mauvaise conduite, corrigez votre manière d’agir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnée, à vous et à vos ancêtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas écouté.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et je vous ai envoyé tous mes serviteurs les prophètes, me levant dès le matin pour les envoyer, et disant : Revenez chacun de sa (vos) voie(s) mauvaise(s), et améliorez vos penchants (rendez bonnes vos œuvres) ; ne suivez pas les dieux étrangers, et ne les adorez pas, et vous habiterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères ; et vous n'avez pas écouté. |