Jeremiah 35:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | nous habitons sous des tentes. Nous obéissons à tous les ordres de Yonadab, notre ancêtre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | mais nous logeons sous des tentes. Ainsi nous respectons tous les ordres que nous avons reçus de notre ancêtre Yonadab. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et nous habitons sous des tentes; nous avons obéi et fait tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et nous avons habité dans des tentes, et nous avons écouté, et nous avons fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père. |
| French (La Bible expliquée) | mais nous logeons sous des tentes. Ainsi nous respectons tous les ordres que nous avons reçus de notre ancêtre Yonadab. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | nous habitons sous des tentes, nous obéissons à Jonadab, notre père, en faisant exactement ce qu'il nous a ordonné. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et nous habitons sous des tentes; nous avons obéi et fait tout ce que Jonadab, notre père, nous a commandé. |
| French Jerusalem 1998 | habitant sous la tente. Nous avons obéi et fait tout ce que nous a ordonné notre ancêtre Yonadab. |
| French Machaira 2012 | Mais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French Martin 1744 | Mais nous avons demeuré dans des tentes, et nous avons obéi, et avons fait selon toutes les choses que Jéhonadab notre père nous a commandées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | mais nous habitons sous des tentes. Nous respectons tous les ordres que nous avons reçus de notre ancêtre Yonadab. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | nous habitons sous des tentes, nous obéissons en pratiquant tout ce que nous a ordonné Yonadab, notre père. |
| French OST (Ostervald) | Mais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French OST - Osterwald | Mais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | mais nous habitons sous des tentes. Ainsi, nous obéissons, et nous respectons tout ce que notre ancêtre Yonadab nous a commandé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et nous habitons sous des tentes, et nous écoutons et nous pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | nous habitons sous des tentes. Nous respectons et appliquons tous les ordres de notre ancêtre Jonadab. |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais nous avons habité sous des tentes (tabernacles), et nous avons obéi en tout à ce que Jonadab, notre père, nous a ordonné. |