Jeremiah 34:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pourtant, écoute ce que dit l’Eternel, ô Sédécias, roi de Juda : Voici ce que déclare l’Eternel à ton sujet : Tu ne mourras pas par l’épée, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Pourtant, Sédécias, roi de Juda, si tu obéis à ce que je te dis, tu éviteras la mort violente. C'est moi, le Seigneur, qui te le déclare. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Toutefois écoute la parole de Yahweh, Sédécias, roi de Juda. Voici ce que Yahweh dit de toi: Tu ne mourras point par l’épée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Seulement, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi dit l'Éternel sur toi: |
| French (La Bible expliquée) | « Pourtant, Sédécias, roi de Juda, si tu obéis à ce que je te dis, tu éviteras la mort violente. C'est moi, le Seigneur, qui te le déclare. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Seulement écoute la parole de l'Eternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle l'Eternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seulement écoute la parole du Seigneur, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle le Seigneur sur toi: Tu ne mourras pas par l'épée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Toutefois, écoute la parole de l'Eternel, Sédécias, roi de Juda: Voici ce que l'Eternel a dit de toi: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French Jerusalem 1998 | Toutefois, écoute la parole de Yahvé, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle Yahvé à ton sujet: tu ne mourras pas par l'épée, |
| French Machaira 2012 | Toutefois, écoute la Parole de YEHOVAH, Sédécias, roi de Juda! Ainsi a dit YEHOVAH: Tu ne mourras point par l’épée. |
| French Martin 1744 | Toutefois, ô Sédécias Roi de Juda, écoute la parole de l'Eternel: l'Eternel a parlé ainsi de toi: tu ne mourras point par l'épée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Seulement écoute la parole de l'Eternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle l'Eternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pourtant, écoute, Sédécias, roi de Juda, c'est le Seigneur qui te parle. Si tu obéis à ce que je te dis, tu éviteras une mort violente. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Seulement écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi parle l'Éternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French OST (Ostervald) | Toutefois, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi a dit l'Éternel: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French OST - Osterwald | Toutefois, écoute la Parole de l’Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi a dit l'Éternel: Tu ne mourras point par l'épée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Pourtant, Sédécias, roi de Juda, si tu écoutes ce que je te dis, tu ne mourras pas de mort violente, je l’affirme, moi, le Seigneur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cependant, écoute la parole de l'Éternel, Sédécias, roi de Juda! Ainsi prononce l'Éternel sur toi: Tu ne mourras point par l'épée, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Seulement, écoute la parole de l'Eternel, Sédécias, roi de Juda! Voici ce que dit l’Eternel à ton sujet: Tu ne mourras pas par l'épée, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant écoute la parole du Seigneur, Sédécias, roi de Juda. Voici ce que te dit le Seigneur : Tu ne mourras pas par le glaive, |