Jeremiah 33:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici ce que déclare l’Eternel, lui qui a fait la terre et qui l’a façonnée pour la rendre stable, lui dont le nom est l’Eternel : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Voici ce que déclare celui qui fait l'événement, qui le prépare et le met en place, celui qui se nomme le Seigneur: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi parle Yahweh qui fait cela, Yahweh qui le conçoit pour l’exécuter; Yahweh est son nom: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi dit l'Éternel qui fait cela, l'Éternel qui se le propose pour l'effectuer, l'Éternel est son nom: |
| French (La Bible expliquée) | « Voici ce que déclare celui qui fait l'événement, qui le prépare et le met en place, celui qui se nomme le Seigneur: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi parle l'Eternel, qui fait ces choses, L'Eternel, qui les conçoit et les exécute, Lui, dont le nom est l'Eternel: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi parle le Seigneur, qui fait ces choses, le Seigneur, qui les façonne et les met en place – son nom, c'est le Seigneur (YHWH): |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi parle l'Eternel, qui le fait, l'Eternel, qui le conçoit pour l'exécuter; l'Eternel est son nom: |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi parle Yahvé qui a fait la terre, lui donnant forme et stabilité - son nom est Yahvé! - |
| French Machaira 2012 | Ainsi a dit YEHOVAH qui va faire ceci, YEHOVAH qui le conçoit pour l’exécuter, celui dont le nom est YEHOVAH: |
| French Martin 1744 | Ainsi a dit l'Eternel qui s'en va faire ceci, l'Eternel qui s'en va le former pour l'établir, le Nom duquel est l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi parle l'Eternel, qui fait ces choses, L'Eternel, qui les conçoit et les exécute, Lui, dont le nom est l'Eternel: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que déclare celui qui fait toutes choses, qui les prépare et les met en place, lui dont le nom est le Seigneur: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi parle l'Éternel, qui fait ces choses, L'Éternel, qui les façonne et les met en place, Lui, dont le nom est l'Éternel: |
| French OST (Ostervald) | Ainsi a dit l'Éternel qui va faire ceci, l'Éternel qui le conçoit pour l'exécuter, celui dont le nom est l'Éternel: |
| French OST - Osterwald | Ainsi a dit l'Éternel qui va faire ceci, l'Éternel qui le conçoit pour l'exécuter, celui dont le nom est l'Éternel: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Voici le message de celui qui réalise les événements, qui les prépare et les met en place. C’est le Seigneur, voilà son nom. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi parle l'Éternel qui fait ces choses, l'Éternel qui les conçoit pour les préparer; l'Éternel est son nom : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Voici ce que dit l’Eternel qui met en œuvre ces événements, l'Eternel qui leur donne forme en les préparant, celui dont le nom est l'Eternel: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi parle le Seigneur, qui fera ces choses, qui les formera et les préparera ; son nom est le Seigneur : (.) |