Jeremiah 33:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En ce temps-là, ╵Juda sera sauvé, Jérusalem vivra ╵dans la sécurité. Voici quel est le nom ╵dont on l’appellera : « L’Eternel est notre justice. »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le royaume de Juda sera libéré, et les gens de Jérusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera Jérusalem: “Le Seigneur est notre salut.” »
French (Catholique Crampon 1923) En ces jours-là, Juda sera sauvé Et Jérusalem habitera en assurance, Et on l’appellera Yahweh notre justice,
French (J.N. Darby) 1885 En ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem demeurera en sécurité; et voici comment on l'appellera: L'Éternel notre justice.
French (La Bible expliquée) Alors le royaume de Juda sera libéré, et les gens de Jérusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera Jérusalem: “Le Seigneur est notre salut.” »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ces jours-là, Juda sera sauvé, Jérusalem aura la sécurité dans sa demeure; Et voici comment on l'appellera: L'Eternel notre justice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ces jours-là Juda sera sauvé, Jérusalem demeurera en sécurité; et voici comment on l'appellera: « Le Seigneur est notre justice. »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ces jours-là, Juda sera sauvé et Jérusalem habitera en assurance, et elle sera appelée l'Eternel notre justice.
French Jerusalem 1998 En ces jours-là, Juda sera sauvé et Jérusalem habitera en sécurité. Voici le nom dont on appellera la Ville: "Yahvé-notre-Justice.
French Machaira 2012 En ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem habitera en assurance, et voici comment on l’appellera: L’ÉTERNEL NOTRE JUSTICE.
French Martin 1744 En ces jours-là Juda sera délivré, et Jérusalem habitera en assurance, et c'est ici le nom dont elle sera appelée: l'Eternel notre justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ces jours-là, Juda sera sauvé, Jérusalem aura la sécurité dans sa demeure; Et voici comment on l'appellera: L'Eternel notre justice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors le royaume de Juda sera libéré, et les gens de Jérusalem vivront enfin tranquilles. Et voici comment on appellera Jérusalem: “le Seigneur est notre justice ”.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En ces jours-là, Juda sera sauvé, Jérusalem aura la sécurité dans sa demeure; Et voici comment on l'appellera: L'Éternel notre justice.
French OST (Ostervald) En ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem habitera en assurance, et voici comment on l'appellera: L'Éternel notre justice.
French OST - Osterwald Car voici, a dit l'Éternel: David ne manquera jamais d'un homme assis sur le trône de la maison d'Israël;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À ce moment-là, le royaume de Juda sera libéré, les habitants de Jérusalem vivront en sécurité. Jérusalem aura pour nom “Le- Seigneur -est-notre-salut”. » *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En ces jours-là Juda sera sauvée, et Jérusalem habitera en sécurité, et voici le nom dont elle sera appelée: L'Éternel notre justice.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A cette époque-là, Juda sera sauvé et l’on habitera en sécurité à Jérusalem. Voici comment on l'appellera: ‘L'Eternel notre justice’.
French Vigouroux 1902 Bible en ces jours-là Juda sera sauvé, et Jérusalem habitera en sécurité (assurance) ; et voici le nom qu'on lui donnera : Le Seigneur notre juste.