Jeremiah 33:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel adressa la parole une seconde fois à Jérémie alors qu’il était encore emprisonné dans la cour du corps de garde. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jérémie était encore détenu dans la cour de garde quand il reçut pour la seconde fois une parole du Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La. parole de Yahweh fut adressée à Jérémie une seconde fois, lorsqu’il était encore enfermé dans la cour des gardes, en ces termes: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la parole de l'Éternel vint à Jérémie une seconde fois, lorsqu'il était encore enfermé dans la cour de la prison, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Jérémie était encore détenu dans la cour de garde quand il reçut pour la seconde fois une parole du Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, pendant qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La parole du Seigneur parvint à Jérémie une deuxième fois, pendant qu'il était encore détenu dans la cour de la garde: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, quand il était encore enfermé dans la cour du corps de garde, en ces mots: |
| French Jerusalem 1998 | Pendant que Jérémie était encore enfermé dans la cour de garde, la parole de Yahvé lui fut adressée une seconde fois en ces termes: |
| French Machaira 2012 | Or la Parole de YEHOVAH fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French Martin 1744 | Et la parole de l'Eternel fut [adressée] une seconde fois à Jérémie, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, pendant qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jérémie était encore détenu dans la cour de la garde quand la parole du Seigneur lui fut adressée une seconde fois: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, pendant qu'il était encore détenu dans la cour de garde: |
| French OST (Ostervald) | Or la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French OST - Osterwald | Or la Parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois, en ces mots, quand il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jérémie était encore enfermé dans la cour de garde. Le Seigneur lui a adressé sa parole encore une fois: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie une seconde fois (or il était encore détenu dans le vestibule de la prison) en ces mots : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie une deuxième fois, alors qu'il était encore enfermé dans la cour de la prison: |
| French Vigouroux 1902 Bible | La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jérémie, en ces termes, lorsqu'il était encore enfermé dans le vestibule de la prison : |