Jeremiah 32:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Effectivement, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour du corps de garde, comme l’Eternel me l’avait annoncé, et il me dit : Achète, s’il te plaît, le champ que je possède à Anatoth, dans le territoire de Benjamin, car, par la loi d’héritage, tu as, en vertu du droit de rachat, priorité pour l’acquérir. Achète-le donc pour toi. Alors je sus que l’Eternel m’avait bien parlé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Comme le Seigneur me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de garde et me dit: «Tu devrais acheter le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin, car tu es mon plus proche parent; tu as donc la priorité pour le racheter et l'avoir ainsi à toi.» Je fus alors certain que c'était bien le Seigneur qui m'avait parlé.
French (Catholique Crampon 1923) Hanaméel, fils de mon oncle, vint donc vers moi selon la parole de Yahweh, dans la cour des gardes et il me dit: "Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le territoire de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat; achète-le pour toi." Alors je connus que c’était là une parole de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et Hanameël, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car à toi est le droit d'héritage, et à toi le rachat: achète-le pour toi. Et je connus que c'était la parole de l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Comme le Seigneur me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de garde et me dit: « Tu devrais acheter le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin, car tu es mon plus proche parent; tu as donc la priorité pour le racheter et l'avoir ainsi à toi. » L'armée babylonienne assiège Jérusalem; la nourriture commence à manquer. Dans l'éventualité où il faudrait fuir la ville, certains essaient de se débarrasser de leurs possessions les moins essentielles pour accumuler un peu d'argent ou des biens faciles à emporter. Lors d'un siège, on tente de rassembler ce qui permettra de survivre quelques jours de plus. On évite d'acquérir du capital foncier, qui serait probablement saisi ou détruit par l'ennemi après la conquête de la ville. Mais Jérémie, lui, acquiert un champ (13.1-11) et, par cet acte symbolique, il entend aider le peuple à voir au-delà du siège. Après le malheur, la vie normale reprendra son cours. Le peuple finit par se rendre compte que la catastrophe annoncée par Jérémie est imminente: Jérusalem est sur le point d'être conquise et détruite, et le peuple sera bientôt emmené en exil à Babylone. Loin de se réjouir d'avoir eu raison, Jérémie essaie de communiquer une nouvelle vision de l'avenir. Lorsque le peuple croyait que le Seigneur ne permettrait jamais que Jérusalem tombe aux mains de ses ennemis, Jérémie affirmait que la catastrophe était proche. Maintenant que l'avenir semble se résumer à la mort, à la destruction et à l'exil, Jérémie évoque le retour en terre promise. Je fus alors certain que c'était bien le Seigneur qui m'avait parlé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hanaméel, fils de mon oncle, vint me trouver – selon la parole du Seigneur dans la cour de la garde – et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anatoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit de possession et de rédemption; achète-le! Je reconnus que c'était la parole du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Hanaméel donc, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le territoire de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de retrait; achète-le pour toi. Alors je connus que c'était là une parole de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Mon cousin Hanaméel vint me trouver selon la parole de Yahvé, dans la cour de garde, et il me dit: "Achète donc mon champ d'Anatot, au pays de Benjamin, car tu as droit d'héritage et droit de rachat, achète-le." Je reconnus alors que c'était un ordre de Yahvé.
French Machaira 2012 Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la Parole de YEHOVAH, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d’héritage et de rachat; achète-le. Et je connus que c’était la Parole de YEHOVAH.
French Martin 1744 Hanaméel donc, fils de mon oncle, vint à moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et me dit: achète, je te prie, mon champ qui [est] à Hanathoth, dans le territoire de Benjamin: car tu as le droit de possession héréditaire, et de retrait lignager, achète-le [donc] pour toi; et je connus alors que c'était la parole de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Comme le Seigneur me l'avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de la garde et il me dit: « S'il te plaît, achète-moi le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin. Comme tu es mon plus proche parent, tu as la priorité pour en devenir propriétaire afin qu'il reste dans notre famille. » Je fus alors certain que c'était bien le Seigneur qui m'avait parlé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint auprès de moi selon la parole de l'Éternel dans la cour de la prison et il me dit: Achète mon champ qui est à Anatoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit de propriété et de rachat, achète-le! Je reconnus que c'était la parole de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat; achète-le. Et je connus que c'était la parole de l'Éternel.
French OST - Osterwald Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la Parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat; achète-le. Et je connus que c'était la Parole de l’Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Comme le Seigneur me l’avait annoncé, mon cousin Hanaméel est venu me trouver dans la cour de garde et il m’a dit: “Achète le champ que je possède à Anatoth, dans le territoire de Benjamin. En effet, tu es mon parent le plus proche. C’est donc toi qui as le droit de le racheter et de le posséder.” « Alors j’ai compris que c’était un ordre du Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Hanaméel, fils de mon oncle, s'approcha de moi selon la parole de l'Éternel, dans le vestibule de la prison, et me dit: Achète mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit de succession et de retrait; achète-le! Et je reconnus que c'était là la parole de l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Effectivement, Hanameel, le fils de mon oncle, est venu me trouver dans la cour de la prison, conformément à la parole de l'Eternel, et m’a dit: ‘Je t’en prie, achète mon champ qui se trouve à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as un droit d'héritage et de rachat. Achète-le donc!’ J’ai alors su que c'était bien une parole de l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Et Hanaméel, fils de mon oncle, vint auprès de moi dans le vestibule de la prison, selon la parole du Seigneur, et il me dit : Achète mon champ qui est à Anathoth, dans la terre de Benjamin, car l'héritage t'appartient, et tu as le droit de l'acheter, comme proche parent. Or je compris que c'était la parole du Seigneur.