Jeremiah 32:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après avoir remis à Baruch, fils de Nériya, l’acte d’achat, j’adressai cette prière à l’Eternel :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après avoir remis l'acte de vente à Baruc, j'ai adressé au Seigneur cette prière:
French (Catholique Crampon 1923) Après que j’eus remis l’acte d’acquisition à Baruch, fils de Néri, j’adressai cette prière à Yahweh:
French (J.N. Darby) 1885 Et après avoir donné à Baruc, fils de Nérija, la lettre d'achat, je priai l'Éternel, disant:
French (La Bible expliquée) Après avoir remis l'acte de vente à Baruc, j'ai adressé au Seigneur cette prière:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Eternel:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Après avoir remis le contrat d'achat à Baruch, fils de Nériya, j'adressai cette prière au Seigneur:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et après que j'eus donné à Baruc, fils de Nérija, l'acte d'acquisition, je fis ma requête à l'Eternel, en disant:
French Jerusalem 1998 Après avoir confié l'acte d'acquisition à Baruch, fils de Nériyya, j'adressai cette prière à Yahvé:
French Machaira 2012 Et après que j’eus remis à Baruc, fils de Nérija, le contrat d’acquisition, je fis ma prière à YEHOVAH, en disant:
French Martin 1744 Et après que j'eus donné à Baruc fils de Nerija le contrat d'acquisition, je fis requête à l'Eternel, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Eternel:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après avoir remis l'acte d'achat à Baruc, j'ai adressé au Seigneur cette prière:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Après avoir remis le contrat d'achat à Baruch, fils de Nériya, j'adressai cette prière à l'Éternel:
French OST (Ostervald) Et après que j'eus remis à Baruc, fils de Nérija, le contrat d'acquisition, je fis ma prière à l'Éternel, en disant:
French OST - Osterwald Et après que j'eus remis à Baruc, fils de Nérija, le contrat d'acquisition, je fis ma prière à l'Éternel, en disant:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Après avoir donné l’acte de vente à Baruc, fils de Néria, j’ai adressé cette prière au Seigneur:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et je priai l'Éternel, après avoir remis la lettre d'achat à Baruch, fils de Nérija, disant :
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Après avoir remis le contrat de vente à Baruc, fils de Nérija, j'ai adressé cette prière à l'Eternel:
French Vigouroux 1902 Bible Et après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruch, fils de Néri, je priai le Seigneur, en disant :