Jeremiah 31:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je les ramènerai ╵de la contrée du nord, je les rassemblerai ╵des confins de la terre ; et il y aura parmi eux : ╵l’aveugle et le boiteux, la femme encore enceinte ╵et celle qui enfante ; c’est une foule immense ╵qui reviendra ici.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrées. Tout le monde est là, les aveugles, les boiteux, même les femmes enceintes et les accouchées. Mon peuple revient au grand complet.
French (Catholique Crampon 1923) Je vais les ramener du pays du septentrion, Les rassembler des extrémités de la terre; Parmi eux seront l’aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle qui enfante; Ils reviendront ici en grande troupe.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrémités de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrégation: ils retourneront ici.
French (La Bible expliquée) « Je vais les ramener du pays du nord et les rassembler des plus lointaines contrées. Tout le monde est là, les aveugles, les boiteux, même les femmes enceintes et les accouchées. Mon peuple revient au grand complet.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, je les ramène du pays du septentrion, Je les rassemble des extrémités de la terre; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail; C'est une grande multitude, qui revient ici.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) – Je les ramène du pays du nord, je les rassemble des confins de la terre; parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte comme la femme en travail; c'est une grande assemblée qui revient ici.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, je vais les faire venir du pays du septentrion et je les rassemblerai des bouts de la terre; l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante seront ensemble parmi eux; ils reviendront ici en grande troupe.
French Jerusalem 1998 Voici que moi je les ramène du pays du Nord, je les rassemble des extrémités du monde. Parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et la femme qui enfante, tous ensemble: c'est une grande assemblée qui revient ici!
French Machaira 2012 Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre: parmi eux sont l’aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante; ils reviennent ici en une grande assemblée.
French Martin 1744 Voici, je m'en vais les faire venir du pays d'Aquilon, et je les rassemblerai du fond de la terre; l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante seront ensemble parmi eux; une grande assemblée retournera ici.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, je les ramène du pays du septentrion, Je les rassemble des extrémités de la terre; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail; C'est une grande multitude, qui revient ici.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je les ramène du pays du nord. Je les rassemble des plus lointaines contrées. Tout le monde est là, les aveugles, les boiteux, même les femmes enceintes et les accouchées. Mon peuple revient au grand complet.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrémités de la terre; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble; C'est une grande assemblée qui revient ici.
French OST (Ostervald) Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre: parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante; ils reviennent ici en une grande assemblée.
French OST - Osterwald Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre: parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante; ils reviennent ici en une grande assemblée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus éloignés. Tout le monde est là: les aveugles, les boiteux, même les femmes enceintes et celles qui viennent d’accoucher. C’est une grande assemblée qui revient.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, Je les ramène de la région du Nord, et les recueille des extrémités de la terre; l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et l'accouchée y seront avec eux; en grande foule ils reviendront ici.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vais les ramener du pays du nord, je les rassemblerai des extrémités de la terre. Parmi eux figureront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui accouche. Ensemble ils forment une grande assemblée, ils reviennent ici.
French Vigouroux 1902 Bible Voici, je les amènerai de la terre d'aquilon, et je les rassemblerai des extrémités du monde ; parmi eux seront l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle en travail (qui a enfanté), mêlés ensemble, et ils reviendront ici en grande foule (grande assemblée d'hommes revenant ici).