Jeremiah 31:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, de nouveau, ╵tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie  ; ceux qui les planteront ╵en cueilleront les fruits.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations.
French (Catholique Crampon 1923) Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie; Ceux qui plantent planteront, et ils recueilleront.
French (J.N. Darby) 1885 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; les planteurs les planteront, et en mangeront le fruit.
French (La Bible expliquée) De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu planteras encore des vignes dans les montagnes de Samarie; les planteurs profiteront de ce qu'ils ont planté.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; ceux qui plantent planteront et ils recueilleront.
French Jerusalem 1998 De nouveau tu seras plantée de vignes sur les montagnes de Samarie (ils planteront, les planteurs, et ils cueilleront).
French Machaira 2012 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; ceux qui les auront plantées en recueilleront les fruits.
French Martin 1744 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; les vignerons [les] planteront, et ils en recueilleront les fruits pour leur usage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons profiteront enfin de leurs plantations.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu planteras encore des vignes Sur les montagnes de Samarie; Les planteurs planteront et récolteront.
French OST (Ostervald) Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; ceux qui les auront plantées en recueilleront les fruits.
French OST - Osterwald Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; ceux qui les auront plantées en recueilleront les fruits.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premières grappes de raisin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tu planteras encore des vignes sur les coteaux de Samarie; les planteurs les planteront et en jouiront;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie. Les planteurs accompliront leur tâche et profiteront de la récolte.
French Vigouroux 1902 Bible Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les (des) planteurs planteront, et jusqu'à ce que le temps soit venu, ils ne vendangeront pas.