Jeremiah 31:39 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On étendra encore le cordeau d’arpentage en ligne droite jusqu’à la colline de Gareb, puis on tournera vers Goath.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On tracera les nouvelles limites de la ville d'abord en direction de l'ouest, vers la colline de Gareb, et de là, elles tourneront vers Goa.
French (Catholique Crampon 1923) Le cordeau à mesurer sera tiré en droite ligne Sur la colline de Gareb Et fera le tour de Goa.
French (J.N. Darby) 1885 et le cordeau à mesurer sortira encore vis-à-vis d'elle jusqu'à la colline de Gareb et fera le tour jusqu'à Goath;
French (La Bible expliquée) On tracera les nouvelles limites de la ville d'abord en direction de l'ouest, vers la colline de Gareb, et de là, elles tourneront vers Goa.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le cordeau d'arpentage se tendra encore en ligne droite jusqu'à la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le cordeau à mesurer sera tiré tout droit sur la colline de Gareb et fera le tour de Goa.
French Jerusalem 1998 Puis le cordeau à mesurer sera encore tendu tout droit sur la hauteur de Gareb, pour tourner vers Goa.
French Machaira 2012 Et de là le cordeau à mesurer sera tiré droit sur la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.
French Martin 1744 Et encore le cordeau à mesurer sera tiré vis-à-vis d'elle sur la colline de Gareb, et fera le tour vers Goha.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On tracera les nouvelles limites de la ville d'abord en direction de l'ouest, vers la colline de Gareb, et de là, elles tourneront vers Goa.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le cordeau d'arpentage se tendra encore en ligne droite Jusqu'à la colline de Gareb, Puis tournera vers Goath.
French OST (Ostervald) Et de là le cordeau à mesurer sera tiré droit sur la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les nouvelles limites de la ville seront tracées d’abord vers l’ouest, vers la colline de Gareb, et de là elles tourneront vers Goa.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et le cordeau s'étendra encore vis-à-vis jusqu'à la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En face d’elle, on tendra encore le ruban à mesurer jusqu'à la colline de Gareb, puis il tournera du côté de Goath.
French Vigouroux 1902 Bible Et le cordeau sera porté encore plus loin vis-à-vis, sur la colline de Gareb, et il tournera autour de Goatha,