Jeremiah 31:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y a pour tes descendants ╵une espérance, l’Eternel le déclare. Tes enfants reviendront ╵dans leur pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il y a donc de l'espoir pour tes descendants, déclare le Seigneur: tes enfants reviendront dans leur patrie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y a de l’espérance pour tes derniers jours, dit Yahweh, Et tes enfants retourneront dans leurs frontières. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il y a espoir pour ta fin, dit l'Éternel, et tes fils reviendront dans leurs confins. |
| French (La Bible expliquée) | Il y a donc de l'espoir pour tes descendants, déclare le Seigneur: tes enfants reviendront dans leur patrie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Eternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y a de l'espoir pour ton avenir – déclaration du Seigneur: tes fils reviendront dans leur territoire. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il y a de l'espérance pour tes derniers jours, dit l'Eternel, et tes enfants retourneront dans leurs frontières. |
| French Jerusalem 1998 | Il y a donc espoir pour ton avenir - oracle de Yahvé - ils vont revenir, tes fils, sur leur territoire. |
| French Machaira 2012 | Il y a de l’espérance pour ton avenir, dit YEHOVAH; tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French Martin 1744 | Et il y a de l'espérance pour tes derniers jours, dit l'Eternel, et tes enfants retourneront en leurs quartiers. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Eternel; Tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y a donc de l'espoir pour ton avenir, déclare le Seigneur. Tes enfants reviendront dans leur terre d'origine. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y a de l'espérance pour ton avenir – Oracle de l'Éternel –; Tes fils reviendront dans leurs frontières. |
| French OST (Ostervald) | Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Éternel; tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French OST - Osterwald | Il y a de l'espérance pour ton avenir, dit l'Éternel; tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur déclare: « Il y a de l’espoir pour ton avenir. Tes enfants reviendront sur leur territoire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il est un espoir pour ton avenir, dit l'Éternel, et tes fils rentreront dans leurs frontières. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y a de l’espoir pour ton avenir, déclare l'Eternel: tes enfants reviendront dans leur territoire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il y a de l'espérance pour tes derniers jours, dit le Seigneur, et tes enfants (fils) reviendront sur leur territoire. |