Jeremiah 31:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) parce que l’Eternel ╵délivrera Jacob, et le libérera ╵d’un ennemi plus fort que lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car le Seigneur a libéré les gens d'Israël, il les a délivrés d'un ennemi plus puissant.
French (Catholique Crampon 1923) Car Yahweh a racheté Jacob, Il l’a délivré des mains d’un plus fort que lui."
French (J.N. Darby) 1885 Car l'Éternel a délivré Jacob, et l'a racheté de la main d'un plus fort que lui.
French (La Bible expliquée) Car le Seigneur a libéré les gens d'Israël, il les a délivrés d'un ennemi plus puissant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car l'Eternel rachète Jacob, Il le délivre de la main d'un plus fort que lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur libère Jacob, il le reprend à un plus fort que lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel a délivré Jacob et l'a arraché de la main d'un plus fort que lui.
French Jerusalem 1998 Car Yahvé a racheté Jacob, il l'a délivré de la main d'un plus fort.
French Machaira 2012 Car YEHOVAH rachète Jacob, et le retire des mains d’un plus fort que lui.
French Martin 1744 Car l'Eternel a racheté Jacob, et l'a retiré de la main d'un [ennemi] plus fort que lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car l'Eternel rachète Jacob, Il le délivre de la main d'un plus fort que lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, le Seigneur libère Israël, il le délivre d'un ennemi trop fort pour lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car l'Éternel libère Jacob, Il le rachète de la main d'un plus fort que lui.
French OST (Ostervald) Car l'Éternel rachète Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que lui.
French OST - Osterwald Car l'Éternel rachète Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur a sauvé les gens d’Israël, il les a délivrés d’un ennemi plus fort qu’eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'Éternel a racheté Jacob, et l'a retiré des mains d'un plus fort que lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, l'Eternel a libéré Jacob, il l’a racheté à celui qui était plus fort que lui.
French Vigouroux 1902 Bible Car le Seigneur a racheté Jacob, et il l'a délivré de la main d'un plus fort (puissant) que lui.