Jeremiah 30:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Malheur ! Quel jour terrible ! Il n’y en a pas d’autre ╵semblable à celui-là ! C’est un temps de détresse ╵pour les descendants de Jacob, mais ils en seront délivrés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quel malheur! C'est un jour terrible, un jour sans pareil; c'est un temps de détresse pour les descendants de Jacob! Et pourtant ils en sortiront sains et saufs.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Malheur! car grande est cette journée; Elle n’a pas sa pareille. C’est un temps d’angoisse pour Jacob, Mais il en sera délivré. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Hélas! que cette journée est grande! Il n'y en a point de semblable; et c'est le temps de la détresse pour Jacob, mais il en sera sauvé. |
| French (La Bible expliquée) | Quel malheur! C'est un jour terrible, un jour sans pareil; c'est un temps de détresse pour les descendants de Jacob! Et pourtant ils en sortiront sains et saufs. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Malheur! car ce jour est grand; Il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sera délivré. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Malheur! Ce jour est grand, aucun autre n'est comme lui. C'est un temps de détresse pour Jacob; mais il en sortira sauvé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Malheur ! car grande est cette journée-là. Elle n'a pas sa pareille. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; mais il en sera tiré. |
| French Jerusalem 1998 | Malheur! C'est le grand jour! Il n'a pas son pareil! Temps de détresse pour Jacob, mais dont il sera sauvé. |
| French Machaira 2012 | Hélas! c’est que cette journée est grande, et qu’il n’y en a point eu de semblable. C’est un temps de détresse pour Jacob! Pourtant il en sera délivré. |
| French Martin 1744 | Hélas! que cette journée-là est grande, il n'y en a point eu de semblable, et elle sera un temps de détresse à Jacob; [mais] il en sera pourtant délivré. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Malheur! car ce jour est grand; Il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sera délivré. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quel malheur! C'est un jour terrible, un jour sans pareil; c'est un temps de détresse pour les descendants de Jacob et pourtant, ils s'en sortiront. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Malheur! Car ce jour est grand, Aucun autre n'est comme lui. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sortira sauvé. |
| French OST (Ostervald) | Hélas! c'est que cette journée est grande, et qu'il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps de détresse pour Jacob! Pourtant il en sera délivré. |
| French OST - Osterwald | Hélas! c'est que cette journée est grande, et qu'il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps de détresse pour Jacob! Pourtant il en sera délivré. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quel malheur! C’est un jour terrible. Aucun autre jour ne lui ressemble. C’est un moment d’angoisse pour les gens de Jacob, mais ils en seront délivrés. » * |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | O malheur! c'est une grande journée! elle n'a pas sa pareille, et c'est un temps d'angoisse pour Jacob, mais il en sera délivré. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quel malheur! Voilà le grand jour! Il n'y en a jamais eu de pareil. C'est une période d'angoisse pour Jacob, mais il en sera délivré. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Malheur ! car ce jour est grand, et il n'y en a pas de semblable ; c'est un temps d'affliction pour Jacob, et cependant (mais) il en sera délivré. |