Jeremiah 30:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous tes amants, Jérusalem, ╵t’ont oubliée : ils ne se soucient pas de toi car je t’ai accablée de coups ╵comme ferait un ennemi. Je t’ai cruellement châtiée car ton crime est énorme et tes fautes nombreuses. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Aucun de tes amants ne se souvient de toi, aucun ne se soucie plus de toi; car je t'ai frappée, comme si j'étais ton ennemi, je t'ai sévèrement corrigée. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tous tes amants t’ont oubliée; Ils ne se soucient point de toi, Car je t’ai frappée comme on frappe un ennemi, D’un châtiment cruel, A cause de la multitude de tes iniquités, Parce que tes péchés se sont accrus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tous tes amants t'ont oubliée, ils ne te recherchent pas; car je t'ai frappée d'une plaie d'ennemi, d'une correction d'homme cruel, à cause de la grandeur de ton iniquité: tes péchés se sont renforcés. |
| French (La Bible expliquée) | Aucun de tes amants ne se souvient de toi, aucun ne se soucie plus de toi; car je t'ai frappée, comme si j'étais ton ennemi, je t'ai sévèrement corrigée. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, ils ne te cherchent plus; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, je t'ai infligé une correction cruelle à cause de la multitude de tes fautes, du grand nombre de tes péchés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tous tes amants t'ont oubliée, ils ne se soucient point de toi; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, d'un châtiment cruel, à cause de la multitude de tes iniquités, parce que tes péchés se sont augmentés. |
| French Jerusalem 1998 | Tous tes amants t'ont oubliée, ils ne te recherchent plus! Oui, je t'ai frappée comme frappe un ennemi, d'un rude châtiment (pour ta faute si grande, tes péchés si nombreux). |
| French Machaira 2012 | Tous ceux qui t’aiment t’ont oubliée; ils ne s’inquiètent plus de toi; car je t’ai frappée comme frappe un ennemi, comme châtie un homme cruel, à cause de la multitude de tes iniquités, parce que tes péchés se sont accrus. |
| French Martin 1744 | Tous tes amoureux t'ont oubliée, ils ne te cherchent point; car je t'ai frappée d'une plaie d'ennemi, d'un châtiment [d'homme] cruel, à cause de la grandeur de tes iniquités; tes péchés se sont renforcés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aucun de tes amants ne se souvient de toi, aucun ne se soucie plus de toi; car je t'ai frappée, comme si j'étais ton ennemi, je t'ai sévèrement corrigée car ta faute était grave, tes torts nombreux. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Ils ne te recherchent plus; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai cruellement punie À cause de la multitude de tes fautes, De la gravité de tes péchés. |
| French OST (Ostervald) | Tous ceux qui t'aiment t'ont oubliée; ils ne s'inquiètent plus de toi; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, comme châtie un homme cruel, à cause de la multitude de tes iniquités, parce que tes péchés se sont accrus. |
| French OST - Osterwald | Tous ceux qui t'aiment t'ont oubliée; ils ne s'inquiètent plus de toi; car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, comme châtie un homme cruel, à cause de la multitude de tes iniquités, parce que tes péchés se sont accrus. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous tes amants t’oublient, ils ne s’intéressent plus à toi. Jérusalem, je t’ai frappée comme si j’étais ton ennemi, je t’ai punie sévèrement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tous tes amants t'oublient, et ne s'enquièrent pas de toi; car c'est d'un coup d'ennemi que je t'ai frappé, d'un châtiment cruel, pour le nombre de tes péchés, la multitude de tes iniquités. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tous ceux qui t'aimaient t’ont oubliée, Jérusalem, personne ne se soucie de toi, car je t'ai frappée comme le fait un ennemi. Je t'ai infligé une punition sévère à cause de l’importance de ta faute, du grand nombre de tes péchés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous ceux qui t'aimaient t'ont oubliée, et ils ne te recherchent plus ; car je t'ai frappée en ennemi, je t'ai châtiée cruellement, à cause de la multitude de tes iniquités et de ton endurcissement dans le péché (tes péchés sont devenus graves). |