Jeremiah 3:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel me dit au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu’a fait Israël-l’infidèle ? Elle qui allait sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert pour s’y prostituer. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: «As-tu remarqué ce qu'a fait Israël -la-volage? Elle s'est rendue sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert et s'y est livrée à la prostitution. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh me dit aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu’à fait Israël l’infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée Et sous tout arbre vert, et s’y est prostituée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, l'infidèle? Elle s'en est allée sur toute haute montagne et sous tout arbre vert, et elle s'y est prostituée. |
| French (La Bible expliquée) | A l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: « As-tu remarqué ce qu'a fait Israël -la-volage? Elle s'est rendue sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert et s'y est livrée à la prostitution. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur me dit, aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre verdoyant, et là elle s'est prostituée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel me dit aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et s'y est prostituée. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé me dit au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël la rebelle? Elle se rendait sur toute montagne élevée, sous tout arbre vert, et s'y prostituait. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu’a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s’est prostituée? |
| French Martin 1744 | Aussi l'Eternel me dit aux jours du Roi Josias: n'as-tu point vu ce qu'Israël la revêche a fait? elle s'en est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'y est prostituée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: As-tu vu ce qu'a fait Israël -l'infidèle? Après être montée sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert, tu t'es livrée à la prostitution. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'inconstante Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre verdoyant, et là elle s'est prostituée. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostituée? |
| French OST - Osterwald | L'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostituée? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au temps du roi Josias, le Seigneur m’a dit: « Est-ce que tu as vu ce qu’elle a fait, Israël-la-changeante? Elle est allée sur toutes les hauteurs, sous tous les arbres verts, et là, elle s’est prostituée. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel me parla dans le temps du roi Josias: Vois-tu ce qu'a fait la rebelle Israël? Elle est allée sur toutes les hautes montagnes et sous tous les arbres verts, et elle s'est prostituée là. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A l’époque du roi Josias, l'Eternel m’a dit: «As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur me dit, au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait la rebelle Israël ? Elle s'en est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre touffu, et là elle s'est prostituée (a forniqué). |