Jeremiah 3:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel me dit au temps du roi Josias  : As-tu vu ce qu’a fait Israël-l’infidèle ? Elle qui allait sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert pour s’y prostituer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: «As-tu remarqué ce qu'a fait Israël -la-volage? Elle s'est rendue sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert et s'y est livrée à la prostitution.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh me dit aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu’à fait Israël l’infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée Et sous tout arbre vert, et s’y est prostituée.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, l'infidèle? Elle s'en est allée sur toute haute montagne et sous tout arbre vert, et elle s'y est prostituée.
French (La Bible expliquée) A l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: « As-tu remarqué ce qu'a fait Israël -la-volage? Elle s'est rendue sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert et s'y est livrée à la prostitution.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur me dit, aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre verdoyant, et là elle s'est prostituée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel me dit aux jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et s'y est prostituée.
French Jerusalem 1998 Yahvé me dit au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël la rebelle? Elle se rendait sur toute montagne élevée, sous tout arbre vert, et s'y prostituait.
French Machaira 2012 YEHOVAH me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu’a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s’est prostituée?
French Martin 1744 Aussi l'Eternel me dit aux jours du Roi Josias: n'as-tu point vu ce qu'Israël la revêche a fait? elle s'en est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'y est prostituée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À l'époque du roi Josias, le Seigneur me dit: As-tu vu ce qu'a fait Israël -l'infidèle? Après être montée sur n'importe quelle hauteur, sous n'importe quel arbre vert, tu t'es livrée à la prostitution.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel me dit, au temps du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait l'inconstante Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre verdoyant, et là elle s'est prostituée.
French OST (Ostervald) L'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostituée?
French OST - Osterwald L'Éternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Israël, la rebelle? Elle est allée sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostituée?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Au temps du roi Josias, le Seigneur m’a dit: « Est-ce que tu as vu ce qu’elle a fait, Israël-la-changeante? Elle est allée sur toutes les hauteurs, sous tous les arbres verts, et là, elle s’est prostituée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel me parla dans le temps du roi Josias: Vois-tu ce qu'a fait la rebelle Israël? Elle est allée sur toutes les hautes montagnes et sous tous les arbres verts, et elle s'est prostituée là.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A l’époque du roi Josias, l'Eternel m’a dit: «As-tu vu ce qu'a fait l'infidèle Israël? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur me dit, au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait la rebelle Israël ? Elle s'en est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre touffu, et là elle s'est prostituée (a forniqué).