Jeremiah 3:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un cri se fait entendre ╵sur les lieux élevés : ce sont les pleurs ╵et les supplications ╵des gens du peuple d’Israël, car ils ont adopté ╵une conduite corrompue, ils ont oublié l’Eternel leur Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On entend des voix sur les hauteurs: ce sont les gens d'Israël, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils m'ont oublié, moi le Seigneur, leur Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Une clameur se fait entendre sur les lieux élevés, Les pleurs des enfants d’Israël demandant grâce, Parce qu’ils ont perverti leur voie, Oublié Yahweh leur Dieu.-- |
| French (J.N. Darby) 1885 | Une voix a été ouïe sur les hauteurs, les pleurs et les supplications des fils d'Israël; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié l'Éternel, leur Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | On entend des voix sur les hauteurs: ce sont les gens d'Israël, qui pleurent et qui supplient, car ils ont fait fausse route, ils m'ont oublié, moi le Seigneur, leur Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Une voix se fait entendre sur les lieux élevés; Ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Israël; Car ils ont perverti leur voie, Ils ont oublié l'Eternel, leur Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Sur les pistes du désert on entend une rumeur: ce sont les pleurs, les supplications des Israélites; car ils ont rendu leur chemin tortueux, ils ont oublié le Seigneur, leur Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Une clameur se fait entendre sur les hauteurs, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce, parce qu'ils ont faussé leur voie, oublié l'Eternel leur Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Sur les monts chauves, un cri s'est fait entendre: pleurs et supplications des enfants d'Israël; car ils ont gauchi leur voie, oublié Yahvé leur Dieu. - |
| French Machaira 2012 | Une voix se fait entendre sur les lieux élevés: ce sont les pleurs, les supplications des enfants d’Israël; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié YEHOVAH leur Dieu. |
| French Martin 1744 | Une voix a été ouïe sur les lieux élevés, des pleurs de supplications des enfants d'Israël, parce qu'ils ont perverti leur voie, et qu'ils ont mis en oubli l'Eternel, leur Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Une voix se fait entendre sur les lieux élevés; Ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Israël; Car ils ont perverti leur voie, Ils ont oublié l'Eternel, leur Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On entend des voix sur les hauteurs dénudées: ce sont les gens d'Israël. Ils pleurent et ils supplient, car ils ont fait fausse route. Ils ont oublié le Seigneur, leur Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Une voix se fait entendre sur les crêtes; Ce sont les pleurs, les supplications des fils d'Israël; Car ils ont dépravé leur conduite, Ils ont oublié l'Éternel, leur Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Une voix se fait entendre sur les lieux élevés: ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Israël; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié l'Éternel leur Dieu. |
| French OST - Osterwald | Une voix se fait entendre sur les lieux élevés: ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Israël; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié l'Éternel leur Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « On entend des cris sur les hauteurs: ce sont les Israélites qui pleurent et qui supplient. En effet, ils se sont trompés de chemin, ils m’ont oublié, moi, le Seigneur leur Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Sur les hauteurs une voix se fait entendre: ce sont les pleurs des enfants d'Israël gémissant d'avoir pris des voies détournées, d'avoir oublié l'Éternel, leur Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Une voix se fait entendre sur les hauteurs: ce sont les pleurs, les supplications des Israélites. C’est parce qu’ils ont perverti leur voie, parce qu’ils ont oublié l'Eternel, leur Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Une voix a été entendue dans les chemins, les pleurs et les hurlements des enfants d'Israël, parce qu'ils ont rendu leur voie criminelle (inique), et qu'ils ont oublié le Seigneur leur Dieu. |