Jeremiah 28:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors le prophète Hanania prit le joug des épaules du prophète Jérémie et le brisa.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa.
French (Catholique Crampon 1923) Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.
French (J.N. Darby) 1885 Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.
French (La Bible expliquée) Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors le prophète Hanania prit la barre de dessus le cou du prophète Jérémie et il la brisa;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète et le rompit;
French Jerusalem 1998 Alors le prophète Hananya enleva le joug de la nuque du prophète Jérémie et le brisa.
French Machaira 2012 Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
French Martin 1744 Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors le prophète Hanania enleva la barre de dessus le cou du prophète Jérémie et il la brisa;
French OST (Ostervald) Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
French OST - Osterwald Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le prophète Hanania a pris le joug que le prophète Jérémie portait sur son cou, et il l’a cassé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Ananias, le prophète, ôta le joug du col de Jérémie, le prophète, et le brisa.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors le prophète Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophète Jérémie et la brisa.
French Vigouroux 1902 Bible Alors le prophète Hananias enleva la chaîne qui était au cou du prophète Jérémie, et il la brisa ;