Jeremiah 28:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors le prophète Hanania prit le joug des épaules du prophète Jérémie et le brisa. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa. |
| French (La Bible expliquée) | Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors le prophète Hanania prit la barre de dessus le cou du prophète Jérémie et il la brisa; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète et le rompit; |
| French Jerusalem 1998 | Alors le prophète Hananya enleva le joug de la nuque du prophète Jérémie et le brisa. |
| French Machaira 2012 | Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit. |
| French Martin 1744 | Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le prophète Hanania prit le joug que le prophète Jérémie portait sur les épaules, et le brisa. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors le prophète Hanania enleva la barre de dessus le cou du prophète Jérémie et il la brisa; |
| French OST (Ostervald) | Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit. |
| French OST - Osterwald | Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le prophète Hanania a pris le joug que le prophète Jérémie portait sur son cou, et il l’a cassé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Ananias, le prophète, ôta le joug du col de Jérémie, le prophète, et le brisa. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors le prophète Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophète Jérémie et la brisa. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors le prophète Hananias enleva la chaîne qui était au cou du prophète Jérémie, et il la brisa ; |