Jeremiah 27:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A présent, je livre tous ces pays à Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui ai même livré les animaux sauvages pour qu’ils lui soient assujettis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Eh bien, j'ai décidé de livrer tous vos pays à mon serviteur Nabucodonosor, roi de Babylone, et de lui soumettre même les bêtes sauvages. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Maintenant c’est moi qui ai donné toutes ces contrées aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur; je lui ai donné même les animaux des champs pour qu’ils le servent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et maintenant j'ai livré tous ces pays en la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone, des champs pour le servir. |
| French (La Bible expliquée) | Eh bien, j'ai décidé de livrer tous vos pays à mon serviteur Nabucodonosor, roi de Babylone, et de lui soumettre même les bêtes sauvages. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Maintenant, moi, j'ai livré tous ces pays à Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur; je lui ai même livré les animaux sauvages, pour qu'ils lui soient soumis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maintenant, c'est moi qui ai donné toutes ces contrées aux mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui ai donné même les animaux des champs pour le servir. |
| French Jerusalem 1998 | Or présentement, j'ai remis tous ces pays aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur; j'ai mis à son service même les bêtes des champs. |
| French Machaira 2012 | Et maintenant, j’ai livré tous ces pays entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes des champs, pour qu’elles lui soient assujetties. |
| French Martin 1744 | Et maintenant j'ai livré tous ces pays en la main de Nébucadnetsar Roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes de la campagne, afin qu'elles lui soient asservies. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai donc décidé de livrer tous vos pays à mon serviteur Nabucodonosor, roi de Babylone. Même les bêtes sauvages seront à son service. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Neboukadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux de la campagne, pour qu'ils le servent. |
| French OST (Ostervald) | Et maintenant, j'ai livré tous ces pays entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes des champs, pour qu'elles lui soient assujetties. |
| French OST - Osterwald | Et maintenant, j'ai livré tous ces pays entre les mains de Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et même je lui ai donné les bêtes des champs, pour qu'elles lui soient assujetties. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Maintenant, j’ai décidé de livrer tous vos pays au pouvoir de Nabucodonosor, roi de Babylone, mon serviteur. Je mets à son service même les bêtes sauvages. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et maintenant je remets tous ces pays entre les mains de Nébucadnézar, roi de Babel, mon serviteur; et je lui donne aussi les bêtes des champs pour lui être assujetties, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et maintenant, c’est moi qui donne tous ces pays à mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone; je lui donne même les animaux sauvages pour qu’ils soient à son service. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai donc livré maintenant toutes ces terres entre les mains (dans la maison) de Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui ai donné aussi les bêtes des champs, pour qu'elles lui soient assujetties ; |