Jeremiah 27:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ces objets que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas emportés quand il a déporté de Jérusalem à Babylone Yekonia, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | – Nabucodonosor, roi de Babylone, ne les avait pas emportés de Jérusalem à Babylone quand il avait emmené Yekonia, fils de Joaquim et roi de Juda, avec tous les nobles de Jérusalem et de Juda. – |
| French (Catholique Crampon 1923) | que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n’a pas pris, lorsqu’il emmena captifs de Jérusalem Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem; |
| French (J.N. Darby) 1885 | que n'a pas pris Nebucadnetsar, roi de Babylone, quand il transporta de Jérusalem à Babylone Jéconias, fils de Jehoïakim, roi de Juda, et tous les nobles de Juda et de Jérusalem; |
| French (La Bible expliquée) | – Nabucodonosor, roi de Babylone, ne les avait pas emportés de Jérusalem à Babylone quand il avait emmené Yekonia, fils de Joaquim et roi de Juda, avec tous les nobles de Jérusalem et de Juda. – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | qui n'ont pas été enlevés par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qui n'ont pas été pris par Nabuchodonosor, roi de Babylone, lorsqu'il exila de Jérusalem à Babylone Jékonia, fils de Joïaqim, roi de Juda, et tous les notables de Juda et de Jérusalem; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | que Nébucadnetsar, roi de Babylone, n'a point pris, quand il emmena de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et tous les notables de Juda et de Jérusalem; |
| French Jerusalem 1998 | ceux que n'a pas enlevés Nabuchodonosor, roi de Babylone, quand il emmena en captivité de Jérusalem à Babylone Jékonias, fils de Joiaqim, roi de Juda (avec tous les notables de Juda et de Jérusalem). |
| French Machaira 2012 | Que Nébucadnetsar, roi de Babylone, n’a pas emportés quand il a transporté de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, avec tous les grands de Juda et de Jérusalem; |
| French Martin 1744 | Lesquels Nébucadnetsar Roi de Babylone n'a point emportés, quand il a transporté de Jérusalem à Babylone Jéchonias fils de Jéhojakim Roi de Juda, et tous les Magistrats de Juda, et de Jérusalem; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | qui n'ont pas été enlevés par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il emmena captifs de Jérusalem à Babylone Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les grands de Juda et de Jérusalem, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | – ce sont des objets que Nabucodonosor, roi de Babylone, n'a pas emportés de Jérusalem à Babylone quand il a emmené Yekonia, fils de Joaquim et roi de Juda, avec tous les nobles de Jérusalem et de Juda –, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | qui n'ont pas été enlevés par Neboukadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il déporta de Jérusalem à Babylone Yekonia, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, et tous les notables de Juda et de Jérusalem; |
| French OST (Ostervald) | Que Nébucadnetsar, roi de Babylone, n'a pas emportés quand il a transporté de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, avec tous les grands de Juda et de Jérusalem; |
| French OST - Osterwald | Que Nébucadnetsar, roi de Babylone, n'a pas emportés quand il a transporté de Jérusalem à Babylone Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, avec tous les grands de Juda et de Jérusalem; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, Nabucodonosor, roi de Babylone, n’a pas tout emporté de Jérusalem à Babylone, quand il a déporté Yekonia, fils de Yoaquim et roi de Juda, ainsi que tous les notables de Jérusalem et de Juda. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | que n'a point enlevés Nébucadnézar, roi de Babel, en emmenant captifs de Jérusalem à Babel Jéchonias, fils de Jéhojakim, roi de Juda, et tous les Grands de Juda et de Jérusalem – |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | ceux qui n'ont pas été pris par Nebucadnetsar, roi de Babylone, lorsqu'il a exilé loin de Jérusalem, à Babylone, Jéconia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les notables de Juda et de Jérusalem, |
| French Vigouroux 1902 Bible | que Nabuchodonosor, roi de Babylone, n'a pas emportés lorsqu'il emmenait Jéchonias, fils de Joakim, roi de Juda, de Jérusalem à Babylone, avec tous les grands de Juda et de Jérusalem ; |