Jeremiah 26:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Maintenant, adoptez une conduite bonne et agissez selon ce qui est bien et obéissez à l’Eternel, votre Dieu, alors l’Eternel renoncera au malheur dont il vous a menacés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Maintenant conduisez-vous et agissez comme il convient; écoutez ce que dit le Seigneur votre Dieu. Alors il renoncera à vous envoyer le malheur qu'il vous avait annoncé.
French (Catholique Crampon 1923) Maintenant corrigez vos voies et vos œuvres et écoutez la voix de Yahweh, votre Dieu, et Yahweh se repentira du mal qu’il a prononcé contre vous.
French (J.N. Darby) 1885 Et maintenant, amendez vos voies et vos actions, et écoutez la voix de l'Éternel, votre Dieu, et l'Éternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French (La Bible expliquée) Maintenant conduisez-vous et agissez comme il convient; écoutez ce que dit le Seigneur votre Dieu. Alors il renoncera à vous envoyer le malheur qu'il vous avait annoncé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Maintenant réformez vos voies et vos oeuvres, écoutez la voix de l'Eternel, votre Dieu, et l'Eternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant, réformez vos voies et vos agissements; écoutez le Seigneur, votre Dieu, et le Seigneur renoncera au mal qu'il a décrété contre vous.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Maintenant, corrigez vos voies et vos œuvres, et écoutez la voix de l'Eternel votre Dieu, et l'Eternel se repentira du mal qu'il a prononcé sur vous.
French Jerusalem 1998 Maintenant donc, améliorez vos voies et vos oeuvres, soyez attentifs à l'appel de Yahvé votre Dieu; alors ils se repentira du malheur qu'il a prononcé contre vous.
French Machaira 2012 Et maintenant, changez vos voies et vos actions, et écoutez la voix de YEHOVAH votre Dieu, et YEHOVAH se repentira du mal qu’il a prononcé contre vous.
French Martin 1744 Maintenant donc, corrigez votre conduite et vos actions; et écoutez la voix de l'Eternel votre Dieu, et l'Eternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Maintenant réformez vos voies et vos œuvres, écoutez la voix de l'Eternel, votre Dieu, et l'Eternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Maintenant rendez meilleures votre conduite et vos actions; écoutez ce que dit le Seigneur votre Dieu. Alors il renoncera à vous envoyer le malheur qu'il vous avait annoncé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Maintenant réformez vos voies et vos agissements, écoutez la voix de l'Éternel, votre Dieu, et l'Éternel regrettera le mal qu'il a prononcé contre vous.
French OST (Ostervald) Et maintenant, amendez vos voies et vos actions, et écoutez la voix de l'Éternel votre Dieu, et l'Éternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French OST - Osterwald Et maintenant, changez vos voies et vos actions, et écoutez la voix de l'Éternel votre Dieu, et l'Éternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Maintenant, améliorez vos façons d’agir. Écoutez l’appel du Seigneur votre Dieu. Alors il changera d’avis. Il ne vous enverra pas le malheur qu’il a annoncé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or maintenant, amendez vos voies et vos œuvres, et écoutez la voix de l'Éternel votre Dieu; et l'Éternel se repentira des menaces qu'il a prononcées contre vous.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Maintenant, corrigez votre conduite et votre manière d’agir, écoutez l'Eternel, votre Dieu, et il n’accomplira pas le mal qu’il avait l’intention de vous faire.
French Vigouroux 1902 Bible Améliorez (Rendez) donc maintenant (droites) vos voies et vos penchants (œuvres), et écoutez la parole du Seigneur votre Dieu, et le Seigneur se repentira du mal qu'il a proféré (annoncé) contre vous.