Jeremiah 26:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au commencement du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, l’Eternel m’adressa la parole : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Peu après que Joaquim, fils de Josias, fut devenu roi de Juda, Jérémie reçut du Seigneur cette parole: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée de la part de Yahweh: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Éternel, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Peu après que Joaquim, fils de Josias, fut devenu roi de Juda, Jérémie reçut du Seigneur cette parole: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Eternel, en ces mots: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au commencement du règne de Joïaqim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole parvint de la part du Seigneur: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole-ci fut adressée de la part de l'Eternel: |
| French Jerusalem 1998 | Au début du règne de Joiaqim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de Yahvé: |
| French Machaira 2012 | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette Parole fut adressée à Jérémie de la part de YEHOVAH, en ces termes: |
| French Martin 1744 | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, Roi de Juda, cette parole fut [adressée] à Jérémie par l'Eternel, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au commencement du règne de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Eternel, en ces mots: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Peu après que Joaquim, fils de Josias, fut devenu roi de Juda, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au commencement du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée de la part de l'Éternel en ces mots: |
| French OST (Ostervald) | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces termes: |
| French OST - Osterwald | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette Parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces termes: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Yoaquim, fils de Josias, était roi de Juda depuis peu de temps. Le Seigneur a adressé sa parole à Jérémie en disant: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au commencement du règne de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée de la part de l'Éternel, en ces termes : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au début du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l'Eternel: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Au commencement du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut prononcée par le Seigneur en ces termes : |