Jeremiah 25:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le tumulte en parvient ╵aux confins de la terre, car l’Eternel entre en procès ╵avec les peuples, et il juge tous les humains, il livre les méchants au glaive, l’Eternel le déclare.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le bruit qu'il fait parvient à tous les habitants de la terre, jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les nations, il appelle à son tribunal tous les humains. Quant aux coupables, il les livre au massacre. Voilà le message du Seigneur.»
French (Catholique Crampon 1923) Le bruit en est arrivé jusqu’au bout de la terre; Car Yahweh fait le procès à toutes les nations, Il entre en jugement avec toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 comme ceux qui foulent au pressoir. Le son éclatant en viendra jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel a un débat avec les nations, il entre en jugement avec toute chair. Les méchants, il les livrera à l'épée, dit l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Le bruit qu'il fait parvient à tous les habitants de la terre, jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les nations, il appelle à son tribunal tous les humains. Quant aux coupables, il les livre au massacre. Voilà le message du Seigneur. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un vacarme se répand jusqu'aux extrémités de la terre, car le Seigneur a un litige avec les nations; il entre en jugement contre tous; il livre les méchants à l'épée – déclaration du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le bruit en est arrivé jusqu'au bout de la terre, car l'Eternel plaide contre toutes les nations; il fait le procès à toute chair; il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Le tumulte en parvient jusqu'au bout de la terre. Car Yahvé ouvre le procès des nations, il institue le jugement de toute chair; les impies, il les livre à l'épée, oracle de Yahvé.
French Machaira 2012 Le retentissement en parvient jusqu’au bout de la terre; car YEHOVAH est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l’épée, a dit YEHOVAH.
French Martin 1744 Le son éclatant en est venu jusques au bout de la terre; car l'Eternel plaide avec les nations, et il contestera contre toute chair; on livrera les méchants à l'épée, dit l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le bruit qu'il fait parvient jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les peuples, il appelle à son tribunal tous les humains. Les coupables, il les livre à l'épée. Voilà le message du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le bruit parvient jusqu'au bout de la terre; Car l'Éternel est en procès avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants à l'épée – Oracle de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l'épée, a dit l'Éternel.
French OST - Osterwald Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l'épée, a dit l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le bruit qu’il fait arrive jusqu’au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les peuples, il appelle tous les êtres humains à son tribunal. Les gens mauvais, le Seigneur va les faire mourir de mort violente, c’est lui qui le déclare. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 les éclats en pénètrent jusqu'au bout de la terre, car l'Éternel fait le procès aux nations, Il prend tous les mortels à partie, et les méchants, Il les livre à l'épée, dit l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce tapage se propage jusqu’aux extrémités de la terre, parce que l'Eternel est en conflit avec les nations. Il poursuit toute créature en justice, il livre les méchants à l'épée’, déclare l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Le bruit en retentira (est parvenu) jusqu'aux extrémités de la terre, car c'est le jugement du Seigneur contre les nations ; il entre en jugement contre toute chair. J'ai livré les impies au glaive, dit le Seigneur.