Jeremiah 25:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le tumulte en parvient ╵aux confins de la terre, car l’Eternel entre en procès ╵avec les peuples, et il juge tous les humains, il livre les méchants au glaive, l’Eternel le déclare. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le bruit qu'il fait parvient à tous les habitants de la terre, jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les nations, il appelle à son tribunal tous les humains. Quant aux coupables, il les livre au massacre. Voilà le message du Seigneur.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le bruit en est arrivé jusqu’au bout de la terre; Car Yahweh fait le procès à toutes les nations, Il entre en jugement avec toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | comme ceux qui foulent au pressoir. Le son éclatant en viendra jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel a un débat avec les nations, il entre en jugement avec toute chair. Les méchants, il les livrera à l'épée, dit l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Le bruit qu'il fait parvient à tous les habitants de la terre, jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les nations, il appelle à son tribunal tous les humains. Quant aux coupables, il les livre au massacre. Voilà le message du Seigneur. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Un vacarme se répand jusqu'aux extrémités de la terre, car le Seigneur a un litige avec les nations; il entre en jugement contre tous; il livre les méchants à l'épée – déclaration du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le bruit en est arrivé jusqu'au bout de la terre, car l'Eternel plaide contre toutes les nations; il fait le procès à toute chair; il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Le tumulte en parvient jusqu'au bout de la terre. Car Yahvé ouvre le procès des nations, il institue le jugement de toute chair; les impies, il les livre à l'épée, oracle de Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Le retentissement en parvient jusqu’au bout de la terre; car YEHOVAH est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l’épée, a dit YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Le son éclatant en est venu jusques au bout de la terre; car l'Eternel plaide avec les nations, et il contestera contre toute chair; on livrera les méchants à l'épée, dit l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le bruit qu'il fait parvient jusqu'au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les peuples, il appelle à son tribunal tous les humains. Les coupables, il les livre à l'épée. Voilà le message du Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le bruit parvient jusqu'au bout de la terre; Car l'Éternel est en procès avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants à l'épée – Oracle de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l'épée, a dit l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre; car l'Éternel est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les méchants à l'épée, a dit l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le bruit qu’il fait arrive jusqu’au bout du monde. Le Seigneur est en procès contre les peuples, il appelle tous les êtres humains à son tribunal. Les gens mauvais, le Seigneur va les faire mourir de mort violente, c’est lui qui le déclare. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les éclats en pénètrent jusqu'au bout de la terre, car l'Éternel fait le procès aux nations, Il prend tous les mortels à partie, et les méchants, Il les livre à l'épée, dit l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce tapage se propage jusqu’aux extrémités de la terre, parce que l'Eternel est en conflit avec les nations. Il poursuit toute créature en justice, il livre les méchants à l'épée’, déclare l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le bruit en retentira (est parvenu) jusqu'aux extrémités de la terre, car c'est le jugement du Seigneur contre les nations ; il entre en jugement contre toute chair. J'ai livré les impies au glaive, dit le Seigneur. |