Jeremiah 25:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je la fis boire au pharaon, le roi d’Egypte, et à ses fonctionnaires, à ses hauts dignitaires et à tout son peuple, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis ce fut le tour des autres nations: – le Pharaon, roi d'Égypte, avec ses officiers, ses ministres, tout son peuple, |
| French (Catholique Crampon 1923) | à Pharaon; roi d’Egypte, à ses serviteurs, à Ses princes, à tout son peuple, |
| French (J.N. Darby) 1885 | au Pharaon, roi d'Égypte, et à ses serviteurs, et à ses princes, et à tout son peuple; |
| French (La Bible expliquée) | Puis ce fut le tour des autres nations: – le Pharaon, roi d'Égypte, avec ses officiers, ses ministres, tout son peuple, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | au pharaon, le roi d'Egypte, aux gens de sa cour, à ses princes et à tout son peuple; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | à Pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple; |
| French Jerusalem 1998 | Pharaon, roi d'Egypte, avec ses serviteurs, ses princes et tout son peuple, |
| French Machaira 2012 | A Pharaon, roi d’Égypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple; |
| French Martin 1744 | A Pharaon Roi d'Egypte, et à ses serviteurs, et aux principaux [de sa Cour], et à tout son peuple. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis ce fut le tour des autres peuples: le pharaon, roi d'Égypte, avec ceux qui sont à son service, ses ministres, toute sa population, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au Pharaon, roi d'Égypte, À ses serviteurs, à ses ministres et à tout son peuple; |
| French OST (Ostervald) | A Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple; |
| French OST - Osterwald | A Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, c’était le tour des autres peuples: – le Pharaon, roi d’Égypte, avec ses officiers, ses ministres et tout son peuple, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à Pharaon, roi d'Egypte, et à ses serviteurs, et à ses princes, et à tout son peuple; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | au pharaon, roi d'Egypte, à ses serviteurs, ses chefs et tout son peuple; |
| French Vigouroux 1902 Bible | au (à) pharaon (Pharaon), roi d'Egypte, à ses serviteurs, à ses princes, et à tout son peuple, |