Jeremiah 25:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’accomplirai contre ce pays toutes les menaces que j’ai proférées contre lui et tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé au sujet de ces divers peuples. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je ferai venir sur ce pays-là tous les malheurs dont j'ai parlé. Ils sont notés dans ce livre; c'est ce que le prophète Jérémie a annoncé de ma part au sujet de toutes les nations. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j’ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j'ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations. |
| French (La Bible expliquée) | Je ferai venir sur ce pays-là tous les malheurs dont j'ai parlé. Ils sont notés dans ce livre; c'est ce que le prophète Jérémie a annoncé de ma part au sujet de toutes les nations. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je ferai venir sur ce pays tout ce que j'ai dit sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre – ce que Jérémie a annoncé en prophète sur toutes les nations. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. |
| French Jerusalem 1998 | Je ferai s'accomplir contre ce pays toutes les paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre. Ce qu'a prophétisé Jérémie contre toutes les nations. |
| French Machaira 2012 | Et j’exécuterai sur ce pays toutes mes paroles que j’ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations. |
| French Martin 1744 | Et je ferai venir sur ce pays-là toutes mes paroles que j'ai prononcées contre lui, toutes les choses qui sont écrites dans ce livre, lesquelles Jérémie a prophétisées contre toutes ces nations. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je ferai venir sur ce pays-là tous les malheurs dont j'ai parlé. Ils sont notés dans ce livre; c'est ce que le prophète Jérémie a annoncé au sujet de tous ces peuples. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je ferai venir contre ce pays toutes les prédictions que j'ai prononcées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre et ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations. |
| French OST (Ostervald) | Et j'exécuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations. |
| French OST - Osterwald | Et j'exécuterai sur ce pays toutes mes paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je ferai tomber sur ce pays-là tous les malheurs que j’ai annoncés, qui sont écrits dans ce livre. C’est ce que le prophète Jérémie a annoncé de ma part contre tous les peuples. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et j'exécuterai sur ce pays toutes les menaces que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce qu'a prophétisé Jérémie sur tous les peuples. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je ferai venir sur ce pays tout ce que j'ai annoncé sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et je réaliserai sur ce pays toutes mes paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, et tout ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations, |