Jeremiah 23:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au sujet des prophètes : mon cœur est tout brisé et tous mes membres tremblent. Je suis comme un homme ivre, oui, comme un homme ╵que le vin a dompté. C’est à cause de l’Eternel, ╵de ses paroles saintes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Déclarations sur les prophètes. L'émotion m'a brisé, je tremble de tout mon corps. je suis comme un homme ivre, étourdi par le vin. C'est à cause du Seigneur, de l'unique vrai Dieu, et de ce qu'il m'a dit:
French (Catholique Crampon 1923) Aux prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi, Tous mes os tremblent; En présence de Yahweh et de sa parole sainte, Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin.
French (J.N. Darby) 1885 A cause des prophètes, mon coeur est brisé au dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, et comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Éternel, et à cause de ses paroles saintes.
French (La Bible expliquée) Déclarations sur les prophètes. L'émotion m'a brisé, Jérémie est scandalisé par le comportement des faux prophètes. Ceux qui devaient proclamer la vérité, prêtres et prophètes, se font les complices de l'exploitation des pauvres. Le Seigneur les compare aux prophètes de Baal et à la population de Sodome et Gomorrhe. Ces guides seront projetés dans l'obscurité. Ceux qui propagent la mort boiront eux-mêmes, de gré ou de force, l'eau empoisonnée. je tremble de tout mon corps. je suis comme un homme ivre, étourdi par le vin. C'est à cause du Seigneur, de l'unique vrai Dieu, et de ce qu'il m'a dit:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aux prophètes: Mon cœur est brisé au dedans de moi, tous mes os frémissent; je suis comme un homme ivre, comme quelqu'un qui est emporté par le vin, à cause du Seigneur, à cause de ses paroles sacrées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Aux prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi, tous mes os tremblent: en présence de l'Eternel et des paroles de sa sainteté, je suis comme un homme ivre, comme un homme fort vaincu par le vin.
French Jerusalem 1998 Sur les prophètes. Mon coeur en moi est brisé, je tremble de tous mes membres. Je suis comme un homme ivre, comme quelqu'un que le vin a dompté, à cause de Yahvé et de ses paroles saintes.
French Machaira 2012 Sur les prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à cause de YEHOVAH et à cause de ses paroles saintes.
French Martin 1744 A cause des Prophètes mon cœur est brisé au dedans de moi, tous mes os en tremblent, je suis comme un homme ivre, et comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Eternel, et à cause des paroles de sa sainteté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sur les prophètes.Mon cœur est brisé au-dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Déclarations sur les prophètes: L'émotion m'a brisé, je tremble de tout mon corps. Je titube comme un homme ivre, étourdi par le vin. C'est à cause du Seigneur et de sa parole sans pareille:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aux prophètes: Mon cœur est brisé au-dedans de moi, Tous mes os frémissent; Je suis comme un homme ivre, Comme quelqu'un qui est emporté par le vin, À cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
French OST (Ostervald) Sur les prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
French OST - Osterwald Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici des paroles sur les prophètes: Mon cœur est brisé, je tremble de tout mon corps. Je suis comme quelqu’un qui a trop bu, comme un homme possédé par le vin. C’est à cause du Seigneur, le Dieu saint, et à cause de ce qu’il m’a dit:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sur les prophètes. Mon cœur se brise dans ma poitrine, tous mes os s'ébranlent. Je suis comme un homme enivré, et comme un homme vaincu par le vin, en face de l'Éternel et de ses paroles saintes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Message concernant les prophètes. Mon cœur est brisé à l’intérieur de moi, tous mes os tremblent. Je suis pareil à un homme ivre, à un homme fort emporté par le vin, à cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.
French Vigouroux 1902 Bible Aux prophètes. Mon cœur s'est brisé au dedans de moi, tous mes os ont tremblé ; je suis devenu comme un homme ivre, et comme un homme rempli de vin, en face du Seigneur et en face de ses paroles saintes.