Jeremiah 23:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici venir le temps, l’Eternel le déclare, où je vais donner à David ╵un germe juste. Il régnera avec sagesse et il exercera ╵le droit et la justice ╵dans le pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Le jour vient, dit le Seigneur, où je ferai naître un vrai descendant de David. Il sera un roi compétent, il agira dans le pays selon le droit et l'ordre que je veux.
French (Catholique Crampon 1923) Les jours viennent, dit Yahweh, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi, Il sera sage et fera droit et justice dans le pays.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, et je susciterai à David un Germe juste; et il régnera en roi, et prospérera, et exercera le jugement et la justice dans la pays.
French (La Bible expliquée) « Le jour vient, dit le Seigneur, L'avenir semble fermé à tout jamais. Ce serait mal connaître le Dieu de l'alliance, avec qui il y a toujours une espérance. Fidèle à sa promesse, le Seigneur écartera les mauvais bergers, il rassemblera son peuple et il enverra un vrai descendant de David pour rétablir la justice. Ce roi deviendra pour le peuple un modèle de l'action libératrice du Seigneur. où je ferai naître un vrai descendant de David. Il sera un roi compétent, il agira dans le pays selon le droit et l'ordre que je veux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les jours viennent – déclaration du Seigneur  – où je susciterai à David un germe juste; il régnera en roi et prospérera, il agira dans le pays selon l'équité et la justice.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, où je susciterai à David un germe juste; il règnera en roi, il sera sage et il fera droit et justice dans le pays.
French Jerusalem 1998 Voici venir des jours - oracle de Yahvé - où je susciterai à David un germe juste; un roi régnera et sera intelligent, exerçant dans le pays droit et justice.
French Machaira 2012 Voici, les jours viennent, dit YEHOVAH, où je susciterai à David un GERME juste. Il régnera en ROI; il prospérera, et il exercera le droit et la justice sur la terre.
French Martin 1744 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je ferai lever à David un Germe juste, qui régnera [comme] Roi; il prospérera, et exercera le jugement et la justice sur la terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les jours viennent, dit le Seigneur, où je ferai naître parmi les descendants de David un homme qui pratique la justice. Ce roi réussira parce qu'il agira dans le pays selon le droit et la justice.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici que les jours viennent – Oracle de l'Éternel – Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera le droit et la justice dans le pays.
French OST (Ostervald) Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où je susciterai à David un germe juste. Il régnera en roi; il prospérera, et il exercera le droit et la justice sur la terre.
French OST - Osterwald Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où je susciterai à David un GERME juste. Il régnera en ROI; il prospérera, et il exercera le droit et la justice sur la terre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur déclare: « Le jour vient où je ferai naître un vrai fils de David. Il gouvernera comme un bon roi, il agira avec intelligence, il fera respecter le droit et la justice dans le pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où je susciterai à David un juste rejeton; il régnera en roi, il sera sage, et fera droit et justice dans le pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici que les jours viennent, déclare l'Eternel, où je donnerai à David un germe juste. Il régnera avec compétence, il exercera le droit et la justice dans le pays.
French Vigouroux 1902 Bible Voici, les (que des) jours viennent, dit le Seigneur, et je susciterai un germe juste ; un roi régnera et sera sage, et il pratiquera l'équité (rendra le jugement) et la justice dans le pays.