Jeremiah 23:40 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | je vous couvrirai d’un opprobre éternel, d’une honte éternelle qu’on n’oubliera jamais. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | je vous livrerai à une honte et à un déshonneur qu'on n'oubliera pas de si tôt.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, Une honte éternelle, Qui ne s’oublieront jamais. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, et une éternelle confusion, et elle ne sera point oubliée. |
| French (La Bible expliquée) | je vous livrerai à une honte et à un déshonneur qu'on n'oubliera pas de si tôt. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je vous couvrirai pour toujours de déshonneur, d'une confusion qu'on n'oubliera jamais. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, une honte éternelle, qui ne s'oublieront jamais. |
| French Jerusalem 1998 | Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, une confusion éternelle et inoubliable! |
| French Machaira 2012 | Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle qui ne s’oubliera point. |
| French Martin 1744 | Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle, qui ne sera point mise en oubli. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | je vous livrerai à une honte et à un déshonneur qu'on n'oubliera jamais. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je mettrai sur vous un déshonneur éternel, Une confusion éternelle et inoubliable. |
| French OST (Ostervald) | Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle qui ne s'oubliera point. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je vous couvrirai de honte pour toujours, et vous ne retrouverez jamais votre honneur. Tout le monde s’en souviendra. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je mettrai sur vous une honte éternelle, et un opprobre éternel, qui ne sera pas oublié. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je ferai naître en vous un sentiment continuel de honte et de regret qui ne s’oubliera pas.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | et je vous couvrirai (livrerai à) d'un opprobre éternel et (à) d'une ignominie éternelle, dont la mémoire ne s'effacera jamais. |