Jeremiah 23:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, même les prophètes, ╵même les prêtres, ╵sont pervertis et, jusque dans mon temple, ╵ils font le mal, l’Eternel le déclare.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Prophètes aussi bien que prêtres, tous sont des crapules. On trouve jusque dans mon temple les traces de leurs méfaits, déclare le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Prophètes et prêtres sont des profanes, Et dans ma maison même j’ai trouvé leur méchanceté, dit Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Car, tant le prophète que le sacrificateur sont profanes; même dans ma maison j'ai trouvé leur iniquité, dit l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Prophètes aussi bien que prêtres, tous sont des crapules. On trouve jusque dans mon temple les traces de leurs méfaits, déclare le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté, Dit l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Prophètes et prêtres se livrent à la profanation; même dans ma maison j'ai trouvé le mal qu'ils font – déclaration du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car prophète et sacrificateur sont des profanes; et dans ma maison même, j'ai trouvé leur méchanceté, dit l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Oui, même le prophète et le prêtre sont des impies, jusqu'en ma Maison j'ai trouvé leur iniquité, oracle de Yahvé.
French Machaira 2012 Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit YEHOVAH.
French Martin 1744 Car le Prophète et le Sacrificateur se contrefont; j'ai même trouvé dans ma maison leur méchanceté, dit l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté, Dit l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les prophètes aussi bien que les prêtres, tous sont des crapules. Jusque dans mon temple, j'ai trouvé les traces de leurs méfaits, déclare le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté – Oracle de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit l'Éternel.
French OST - Osterwald Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur déclare: « Même les prophètes et les prêtres m’ont trahi. Jusque dans mon temple, on trouve des traces du mal qu’ils font.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car et prophètes et sacrificateurs sont des profanes; jusque dans ma maison j'ai rencontré leur malice, dit l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Oui, même les prophètes, même les prêtres, sont souillés. Même dans mon temple, j'ai trouvé les marques de leur perversité, déclare l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Car le prophète et le prêtre (se) sont corrompus (souillés), et dans ma maison j'ai trouvé leur malice, dit le Seigneur.