Jeremiah 21:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et voici ce que tu diras à la maison du roi de Juda : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Déclarations sur la famille royale de Juda. «Écoutez ce que dit le Seigneur, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et à la maison du roi de Juda tu diras Ecoutez la parole de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et quant à la maison du roi de Juda, écoutez la parole de l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Déclarations sur la famille royale de Juda. « Écoutez ce que dit le Seigneur, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole de l'Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole du Seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et à la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole de l'Eternel, |
| French Jerusalem 1998 | A la Maison royale de Juda. Ecoutez la parole de Yahvé, |
| French Machaira 2012 | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Écoutez la Parole de YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Et quant à la maison du Roi de Juda, écoutez la parole de l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Ecoutez la parole de l'Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Telle est la déclaration pour la famille royale de Juda. Écoutez ce que dit le Seigneur, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Écoutez la parole de l'Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Écoutez la parole de l'Éternel! |
| French OST - Osterwald | Et tu diras à la maison du roi de Juda: Écoutez la Parole de l’Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici un message pour la famille royale de Juda. « Écoutez la parole du Seigneur, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et à la maison du roi de Juda: Écoutez la parole de l'Éternel, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Famille du roi de Juda, écoutez la parole de l'Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu diras aussi à la maison du roi de Juda : Ecoutez la parole du Seigneur, |