Jeremiah 18:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et si, par contre, je parle de construire et de planter tel peuple, ou tel royaume, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Parfois, à propos d'une autre nation ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, De bâtir et de planter, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et au moment où je parle d'une nation et d'un royaume, pour bâtir et pour planter, |
| French (La Bible expliquée) | Parfois, à propos d'une autre nation ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, de bâtir et de planter; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tantôt je parle, touchant une nation et un royaume, de bâtir et de planter; |
| French Jerusalem 1998 | Tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, de bâtir et de planter, |
| French Machaira 2012 | Et au moment où j’aurai parlé d’une nation, d’un royaume, pour édifier et pour planter, |
| French Martin 1744 | Et si en un instant je parle d'une nation et d'un Royaume, pour l'édifier et pour le planter; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Parfois, à propos d'un autre peuple ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, De bâtir et de planter; |
| French OST (Ostervald) | Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter, |
| French OST - Osterwald | Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quelquefois, à propos d’un autre peuple ou d’un autre royaume, je parle de construire et de planter. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et une autre fois je parle, touchant un peuple et un royaume, d'édifier et de planter. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, de construire et de planter, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et soudain (aussi) je parlerai en faveur d'un peuple et d'un royaume, pour le bâtir et pour le planter (l'affermir) ; |