Jeremiah 18:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et si, par contre, je parle de construire et de planter tel peuple, ou tel royaume,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Parfois, à propos d'une autre nation ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter.
French (Catholique Crampon 1923) Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, De bâtir et de planter,
French (J.N. Darby) 1885 Et au moment où je parle d'une nation et d'un royaume, pour bâtir et pour planter,
French (La Bible expliquée) Parfois, à propos d'une autre nation ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, de bâtir et de planter;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tantôt je parle, touchant une nation et un royaume, de bâtir et de planter;
French Jerusalem 1998 Tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, de bâtir et de planter,
French Machaira 2012 Et au moment où j’aurai parlé d’une nation, d’un royaume, pour édifier et pour planter,
French Martin 1744 Et si en un instant je parle d'une nation et d'un Royaume, pour l'édifier et pour le planter;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, De bâtir et de planter;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Parfois, à propos d'un autre peuple ou d'un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et tantôt je parle, à propos d'une nation ou d'un royaume, De bâtir et de planter;
French OST (Ostervald) Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter,
French OST - Osterwald Et au moment où j'aurai parlé d'une nation, d'un royaume, pour édifier et pour planter,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quelquefois, à propos d’un autre peuple ou d’un autre royaume, je parle de construire et de planter.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et une autre fois je parle, touchant un peuple et un royaume, d'édifier et de planter.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et parfois je parle, à propos d’une nation ou d’un royaume, de construire et de planter,
French Vigouroux 1902 Bible Et soudain (aussi) je parlerai en faveur d'un peuple et d'un royaume, pour le bâtir et pour le planter (l'affermir) ;