Jeremiah 18:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Là-dessus, l’Eternel me parla en ces termes :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors je reçus du Seigneur cette parole:
French (Catholique Crampon 1923) Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes:
French (J.N. Darby) 1885 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
French (La Bible expliquée) Alors je reçus du Seigneur cette parole:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La parole du Seigneur me parvint:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots:
French Jerusalem 1998 Alors la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes:
French Machaira 2012 Alors la Parole de YEHOVAH me fut adressée en ces mots:
French Martin 1744 Alors la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors la parole du Seigneur me fut adressée:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
French OST (Ostervald) Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
French OST - Osterwald Alors la Parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici les paroles que le Seigneur m’a adressées:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et voici la parole de l'Eternel qui m’a été adressée:
French Vigouroux 1902 Bible Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :