Jeremiah 17:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ne faites pas non plus sortir de fardeau de vos maisons au jour du sabbat ! Abstenez-vous de tout travail, et faites de ce jour du sabbat un jour saint, comme je l’ai ordonné à vos ancêtres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ce jour-là, n'emportez rien hors de vos maisons, et ne faites aucun travail; mais réservez ce jour pour moi, comme j'en ai donné l'ordre à vos ancêtres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne faites sortir de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Ne faites aucun ouvrage Et sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l’ai ordonné à vos pères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ne portez pas de fardeau hors de vos maisons, le jour du sabbat, et ne faites aucune oeuvre, et sanctifiez le jour du sabbat, comme j'ai commandé à vos pères; |
| French (La Bible expliquée) | Ce jour-là, n'emportez rien hors de vos maisons, et ne faites aucun travail; mais réservez ce jour pour moi, comme j'en ai donné l'ordre à vos ancêtres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne sortez pas de fardeau de votre maison le jour du sabbat et ne faites aucun ouvrage; faites du sabbat un jour sacré, comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ne faites non plus sortir de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat; ne faites aucune œuvre, et sanctifiez le jour du sabbat comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French Jerusalem 1998 | Ne faites sortir aucun fardeau de vos maisons le jour du sabbat et ne faites aucun travail. Sanctifiez le jour du sabbat comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French Machaira 2012 | Et ne transportez hors de vos maisons aucun fardeau, le jour du sabbat; et ne faites aucune oeuvre; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je l’ai commandé à vos pères. |
| French Martin 1744 | Et ne tirez point hors de vos maisons aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne faites aucune œuvre, mais sanctifiez le jour du Sabbat, comme j'ai commandé à vos pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ce jour-là, ne transportez rien hors de vos maisons et ne faites aucun travail; mais réservez ce jour pour moi, comme j'en ai donné l'ordre à vos ancêtres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne sortez pas de fardeau de vos maisons le jour du sabbat Et ne faites aucun ouvrage; Mais sanctifiez le jour du sabbat, Comme je l'ai ordonné à vos pères. |
| French OST (Ostervald) | Et ne transportez hors de vos maisons aucun fardeau, le jour du sabbat; et ne faites aucune œuvre; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je l'ai commandé à vos pères. |
| French OST - Osterwald | Cependant ils n'ont pas écouté; ils n'ont pas incliné l'oreille; mais ils ont raidi leur cou, pour ne point écouter et ne point recevoir instruction. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là, ne transportez rien hors de vos maisons et n’accomplissez aucun travail. Mais réservez ce jour pour moi, comme je l’ai commandé à vos ancêtres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et ne transportez aucun fardeau hors de vos maisons le jour du repos, et ne faites aucune œuvre; mais sanctifiez le jour du repos, ainsi que je le prescrivis à vos pères. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne sortez de chez vous aucun fardeau, le jour du sabbat, et n’accomplissez aucun travail, mais faites de ce jour un jour saint, comme je l'ai ordonné à vos ancêtres.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ne faites pas sortir de fardeaux hors de vos maisons le jour du sabbat ; ne faites aucun travail, et sanctifiez le jour du sabbat comme je l'ai ordonnée à vos pères. |