Jeremiah 15:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Parle ainsi à ce peuple : Vos biens et vos trésors, ╵je les livrerai au pillage, ╵et on ne te les paiera pas à cause de tous les péchés ╵que vous avez commis ╵dans tout votre pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Juda, je livre au pillage tes biens et tes trésors, sans compensation pour toi. C'est le prix de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, Pour tous tes péchés et sur tout ton territoire; |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Tes biens et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans en faire le prix, et cela à cause de tous tes péchés, et dans tous tes confins; |
| French (La Bible expliquée) | « Juda, je livre au pillage tes biens et tes trésors, sans compensation pour toi. C'est le prix de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, A cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tes biens et tes trésors, je les livre en butin, non pas pour un paiement, mais à cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, et pour tous tes péchés et dans toutes tes frontières; |
| French Jerusalem 1998 | Ta richesse et tes trésors, je vais les livrer au pillage, sans contrepartie, à cause de tous les péchés, sur tout ton territoire. |
| French Machaira 2012 | Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières. |
| French Martin 1744 | Je livrerai au pillage, sans en faire le prix, tes richesses et tes trésors; et cela à cause de tous tes péchés, et même par toutes tes contrées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, A cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je livre au pillage tes biens et tes trésors, sans aucune compensation mais comme conséquence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je donne gratuitement au butin tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire. |
| French OST (Ostervald) | Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières. |
| French OST - Osterwald | Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Juda, je vais livrer au pillage tes richesses et tes trésors, tu ne recevras rien en échange. C’est la conséquence de toutes les fautes que tu as commises sur tout ton territoire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je donnerai vos biens et vos trésors en pillage, et sans payement, à cause de tous tes péchés commis dans toutes tes limites, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je livrerai gratuitement au pillage tes biens et tes trésors à cause de tous les péchés que tu as commis sur tout ton territoire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je livrerai gratuitement au pillage tes richesses et tes trésors, à cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire. |