Jeremiah 12:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu es juste ! Eternel, ╵comment donc oserais-je ╵contester avec toi  ? Cependant, je voudrais ╵discuter avec toi ╵de la justice. Pourquoi les méchants réussissent-ils ? Pourquoi les traîtres ╵vivent-ils si tranquilles ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter de justice avec toi: Pourquoi le chemin des méchants les mène-t-il au succès? Et ceux qui te sont infidèles, pourquoi vivent-ils tranquilles?
French (Catholique Crampon 1923) Vous êtes juste, Yahweh, si je discute contre vous; Je veux seulement parler justice avec vous. - Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
French (J.N. Darby) 1885 Éternel! tu es juste quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai avec toi de tes jugements. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi ceux qui agissent très-perfidement sont-ils en paix?
French (La Bible expliquée) Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter Jérémie réagit à la persécution dont il est l'objet. Lui qui cherche si passionnément la justice et le bien de ses compatriotes, comment peut-il devenir l'objet du mépris et de la haine de ceux-là mêmes qu'il tente de sauver? C'est à n'y rien comprendre! Le Seigneur invite Jérémie à rester calme. La tempête ne fait que commencer. de justice avec toi: Pourquoi le chemin des méchants les mène-t-il au succès? Et ceux qui te sont infidèles, pourquoi vivent-ils tranquilles?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu es trop juste, Seigneur, pour que je t'accuse; je veux néanmoins te parler d'équité: pourquoi la voie des méchants est-elle celle de la réussite? Pourquoi vivent-ils tranquillement, tous ceux qui trahissent?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu es juste, ô Eternel, lorsque je plaide contre toi; je veux seulement parler justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? pourquoi les infidèles vivent-ils en paix?
French Jerusalem 1998 Tu es trop juste, Yahvé, pour que j'entre en contestation avec toi. Cependant je parlerai avec toi de questions de droit: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les traîtres sont-ils en paix?
French Machaira 2012 Tu demeures juste, ô YEHOVAH, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement?
French Martin 1744 Eternel, quand je contesterai avec toi, tu [seras trouvé] juste; mais toutefois j'entrerai en contestation avec toi. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle prospéré; et pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toi, Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter de justice avec toi: Pourquoi les méchants ont-ils tant de succès? Et les traîtres, pourquoi vivent-ils tranquilles?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu es trop juste, Éternel, pour que j'entre en procès avec toi; Je veux néanmoins te parler sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle une réussite? Pourquoi vivent-ils tous tranquillement, Les traîtres qui trahissent?
French OST (Ostervald) Tu demeures juste, ô Éternel, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement?
French OST - Osterwald Tu demeures juste, ô Éternel, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Toi, Seigneur, tu es juste, je ne peux rien te reprocher. Pourtant, je voudrais parler de justice avec toi: Les gens mauvais réussissent dans la vie. Pourquoi? Ceux qui te sont infidèles vivent en paix. Pourquoi donc?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu as la justice pour toi, Éternel, quand je plaide contre toi, cependant je dois te prendre à partie. Pourquoi la voie des impies est-elle heureuse, pourquoi les perfides infidèles vivent-ils tranquilles?
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Tu es trop juste, Eternel, pour que je lance des accusations contre toi. Je veux néanmoins parler de justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants conduit-elle au succès? Pourquoi tous les traîtres vivent-ils en paix?
French Vigouroux 1902 Bible Seigneur, vous êtes vraiment (certainement) juste, quoique (si) je dispute avec vous ; cependant je vous dirai des choses justes : Pourquoi la voie des méchants (impies) est-elle prospère ? Pourquoi tous les prévaricateurs et les impies sont-ils heureux ?