Jeremiah 12:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu es juste ! Eternel, ╵comment donc oserais-je ╵contester avec toi ? Cependant, je voudrais ╵discuter avec toi ╵de la justice. Pourquoi les méchants réussissent-ils ? Pourquoi les traîtres ╵vivent-ils si tranquilles ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter de justice avec toi: Pourquoi le chemin des méchants les mène-t-il au succès? Et ceux qui te sont infidèles, pourquoi vivent-ils tranquilles? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous êtes juste, Yahweh, si je discute contre vous; Je veux seulement parler justice avec vous. - Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Éternel! tu es juste quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai avec toi de tes jugements. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi ceux qui agissent très-perfidement sont-ils en paix? |
| French (La Bible expliquée) | Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter Jérémie réagit à la persécution dont il est l'objet. Lui qui cherche si passionnément la justice et le bien de ses compatriotes, comment peut-il devenir l'objet du mépris et de la haine de ceux-là mêmes qu'il tente de sauver? C'est à n'y rien comprendre! Le Seigneur invite Jérémie à rester calme. La tempête ne fait que commencer. de justice avec toi: Pourquoi le chemin des méchants les mène-t-il au succès? Et ceux qui te sont infidèles, pourquoi vivent-ils tranquilles? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu es trop juste, Seigneur, pour que je t'accuse; je veux néanmoins te parler d'équité: pourquoi la voie des méchants est-elle celle de la réussite? Pourquoi vivent-ils tranquillement, tous ceux qui trahissent? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu es juste, ô Eternel, lorsque je plaide contre toi; je veux seulement parler justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? pourquoi les infidèles vivent-ils en paix? |
| French Jerusalem 1998 | Tu es trop juste, Yahvé, pour que j'entre en contestation avec toi. Cependant je parlerai avec toi de questions de droit: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les traîtres sont-ils en paix? |
| French Machaira 2012 | Tu demeures juste, ô YEHOVAH, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement? |
| French Martin 1744 | Eternel, quand je contesterai avec toi, tu [seras trouvé] juste; mais toutefois j'entrerai en contestation avec toi. Pourquoi la voie des méchants a-t-elle prospéré; et pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toi, Seigneur, tu es trop juste pour que je m'en prenne à toi. Pourtant j'aimerais discuter de justice avec toi: Pourquoi les méchants ont-ils tant de succès? Et les traîtres, pourquoi vivent-ils tranquilles? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu es trop juste, Éternel, pour que j'entre en procès avec toi; Je veux néanmoins te parler sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle une réussite? Pourquoi vivent-ils tous tranquillement, Les traîtres qui trahissent? |
| French OST (Ostervald) | Tu demeures juste, ô Éternel, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement? |
| French OST - Osterwald | Tu demeures juste, ô Éternel, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des méchants prospère-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Toi, Seigneur, tu es juste, je ne peux rien te reprocher. Pourtant, je voudrais parler de justice avec toi: Les gens mauvais réussissent dans la vie. Pourquoi? Ceux qui te sont infidèles vivent en paix. Pourquoi donc? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu as la justice pour toi, Éternel, quand je plaide contre toi, cependant je dois te prendre à partie. Pourquoi la voie des impies est-elle heureuse, pourquoi les perfides infidèles vivent-ils tranquilles? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Tu es trop juste, Eternel, pour que je lance des accusations contre toi. Je veux néanmoins parler de justice avec toi. Pourquoi la voie des méchants conduit-elle au succès? Pourquoi tous les traîtres vivent-ils en paix? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Seigneur, vous êtes vraiment (certainement) juste, quoique (si) je dispute avec vous ; cependant je vous dirai des choses justes : Pourquoi la voie des méchants (impies) est-elle prospère ? Pourquoi tous les prévaricateurs et les impies sont-ils heureux ? |