Jeremiah 11:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourquoi ma bien-aimée ╵vient-elle dans mon temple tout en accomplissant ╵ses desseins pernicieux ? Penses-tu que les vœux ╵et les offrandes d’animaux vont éloigner de toi le châtiment ? Penses-tu t’en sortir  ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Le peuple que j'aime, dit le Seigneur, agit sans sincérité. Que vient-il faire chez moi? Croit-il que ce qu'il me promet ou les sacrifices qu'il m'offre lui épargneront le malheur et qu'il pourra s'en sortir?
French (Catholique Crampon 1923) Qu’est-ce que ma bien-aimée a à faire dans ma maison? Des fourberies? Est-ce que les vœux et la chair sacrée Enlèveront de dessus toi tes malheurs, Que tu puisses te livrer à l’allégresse?
French (J.N. Darby) 1885 Que vient faire mon bien-aimé dans ma maison, alors que la multitude pratique ses mauvais desseins, et que la chair sainte passe loin de toi? Quand tu as mal fait, alors tu t'égayes.
French (La Bible expliquée) « Le peuple que j'aime, dit le Seigneur, agit sans sincérité. Que vient-il faire chez moi? Croit-il que ce qu'il me promet ou les sacrifices qu'il m'offre lui épargneront le malheur et qu'il pourra s'en sortir?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que ferait mon bien-aimé dans ma maison? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qu'est-ce que ma bien-aimée a encore à faire dans ma maison? Elle travaille à ses nombreuses intrigues! Qu'on enlève de chez toi la viande sacrée, car c'est quand tu fais du mal que tu exultes!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qu'est-ce que ma bien-aimée a à faire dans ma maison? Des machinations ! Est-ce que les vœux et la chair sacrée enlèveront de dessus toi le malheur, que tu puisses te féliciter?
French Jerusalem 1998 Que vient faire en ma Maison ma bien-aimée? Elle a accompli ses mauvais desseins. Est-ce que les voeux et la viande sacrée te débarrasseront de ton mal, pour que tu puisses exulter?
French Machaira 2012 Que viendrait faire mon bien-aimé dans ma maison? Cette foule n’y est que pour commettre la fraude! Mais on ôtera de devant toi la chair sacrée. Quand tu fais le mal, c’est alors que tu t’élèves!
French Martin 1744 Qu'est-ce que mon bien-aimé a à faire dans ma maison, que tant de gens se servent d'elle pour y faire leurs complots? la chair sainte est transportée loin de toi, et encore quand tu fais mal, tu t'égayes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que ferait mon bien-aimé dans ma maison? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le peuple que j'aime, que vient-il faire chez moi quand tant de gens commettent des horreurs? Que la viande des sacrifices te soit désormais refusée! On verra bien si tu fais la fête au jour du malheur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'est-ce que mon bien-aimé a encore à faire dans ma Maison? On commet des infamies sans nombre! Qu'on enlève de chez toi la viande sacrée, Car c'est quand tu fais le mal que tu exultes!
French OST (Ostervald) Que viendrait faire mon bien-aimé dans ma maison? Cette foule n'y est que pour commettre la fraude! Mais on ôtera de devant toi la chair sacrée. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu t'élèves!
French OST - Osterwald Que viendrait faire mon bien-aimé dans ma maison? Cette foule n'y est que pour commettre la fraude! Mais on ôtera de devant toi la chair sacrée. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu t'élèves!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Le peuple que j’aime, moi, le Seigneur, réalise ses mauvaises intentions. Qu’est-ce qu’il vient faire dans mon temple? Les promesses qu’il me fait ou la viande qu’il m’offre, peuvent-elles éloigner de lui le malheur? Est-ce ainsi qu’il pense y échapper?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qu'y a-t-il pour mon bien-aimé dans ma maison? La foule y fait le crime. La chair sacrée te laissera à découvert, quand tes maux arriveront; c'est alors que tu seras alarmé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Que viendrait faire mon bien-aimé dans mon temple, alors qu’on s’y livre à de nombreuses manigances? Qu’on enlève la viande sacrée de chez toi, puisque c’est quand tu fais le mal que tu éprouves de la joie!
French Vigouroux 1902 Bible D'où vient que mon bien-aimé a commis des crimes nombreux dans ma maison ? Les chairs saintes des victimes enlèveront-elles tes malices, dans lesquelles tu te glorifies (t'es glorifiée) ?