Jeremiah 10:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O peuple d’Israël, ╵écoute la parole ╵que l’Eternel prononce ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Gens d'Israël, écoutez le message que le Seigneur vous adresse. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ecoutez la parole que Yahweh vous adresse, Maison d’Israël: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Écoutez la parole que l'Éternel vous dit, maison d'Israël! |
| French (La Bible expliquée) | Gens d'Israël, écoutez le message que le Seigneur vous adresse. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ecoutez la parole que l'Eternel vous adresse, Maison d'Israël! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ecoutez la parole que le Seigneur prononce contre vous, maison d'Israël! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ecoutez la parole que vous adresse l'Eternel, maison d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Ecoutez la parole que Yahvé vous adresse, maison d'Israël! |
| French Machaira 2012 | Écoutez la Parole que YEHOVAH a prononcée pour vous, maison d’Israël. |
| French Martin 1744 | Maison d'Israël, écoutez la parole que l'Eternel a prononcée sur vous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ecoutez la parole que l'Eternel vous adresse, Maison d'Israël! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Gens d'Israël, écoutez le message que le Seigneur vous adresse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Écoutez la parole que l'Éternel prononce contre vous, maison d'Israël! |
| French OST (Ostervald) | Écoutez la parole que l'Éternel a prononcée pour vous, maison d'Israël. |
| French OST - Osterwald | Écoutez la Parole que l'Éternel a prononcée pour vous, maison d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Gens d’Israël, écoutez la parole que le Seigneur vous adresse! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Écoutez la parole que vous dit l'Éternel, à vous, maison d'Israël! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Ecoutez la parole que l'Eternel vous adresse, communauté d'Israël! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d'Israël. |