Jeremiah 1:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et l’Eternel me dit : C’est, en effet, du nord ╵que le malheur viendra se déverser ╵sur tous les habitants de ce pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le Seigneur m'expliqua: «C'est du nord, en effet, que le malheur va jaillir contre tous les habitants du pays.
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh me dit: "C’est du septentrion que le malheur se répandra Sur tous les habitants du pays.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel me dit: Du nord le mal fondra sur tous les habitants du pays.
French (La Bible expliquée) Alors le Seigneur m'expliqua: L'amandier, premier arbre qui fleurit au printemps, évoque la vigilance. Il rappelle que le Seigneur veillera à accomplir sa parole. Le chaudron bouillonnant symbolise la violence qu'exerceront les envahisseurs venus de Mésopotamie, avec le consentement du Seigneur, contre le peuple de Juda devenu idolâtre. « C'est du nord, en effet, que le malheur va jaillir contre tous les habitants du pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et l'Eternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et le Seigneur me dit: C'est du nord que le malheur déferlera sur tous les habitants du pays.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel me dit: C'est du septentrion que le malheur éclatera sur tous les habitants du pays.
French Jerusalem 1998 Alors Yahvé me dit: C'est du Nord que va déborder le malheur sur tous les habitants du pays;
French Machaira 2012 Et YEHOVAH me dit: C’est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les habitants du pays.
French Martin 1744 Et l'Eternel me dit: le mal se découvrira du côté de l'Aquilon sur tous les habitants de ce pays-ci.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et l'Eternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et le Seigneur m'expliqua: C'est du nord, en effet que le malheur se déversera sur tous les habitants du pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Et l'Éternel me dit: C'est du nord que le malheur éclatera sur tous les habitants du pays.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel me dit: C'est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les habitants du pays.
French OST - Osterwald Et l'Éternel me dit: C'est du Nord que le mal se déchaînera sur tous les habitants du pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le Seigneur m’a dit: « En effet, c’est du nord que le malheur va se répandre sur tous les habitants du pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel me dit: C'est du septentrion que la calamité éclatera sur tous les habitants du pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Et l'Eternel m’a dit: «C'est du nord que le mal se déversera sur tous les habitants du pays.
French Vigouroux 1902 Bible Et le Seigneur me dit : C'est de l'aquilon que le malheur fondra sur tous les habitants du pays ;