James 4:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) D’où proviennent les conflits et les querelles entre vous ? N’est-ce pas des désirs égoïstes qui combattent sans cesse en vous ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) D'où viennent les conflits et les querelles parmi vous? Ils viennent de vos passions qui combattent sans cesse au-dedans de vous.
French (Catholique Crampon 1923) D’où viennent les guerres et les luttes parmi vous? N’est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
French (J.N. Darby) 1885 D'où viennent les guerres, et d'où les batailles parmi vous? N'est-ce pas de cela, de vos voluptés qui combattent dans vos membres?
French (La Bible expliquée) D'où viennent les conflits et les querelles parmi vous? Ils viennent de vos passions qui combattent sans cesse au-dedans de vous.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) D'où viennent les luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous? N'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) D'où viennent les conflits, d'où viennent les querelles parmi vous, sinon de vos plaisirs qui combattent dans votre corps tout entier?
French (Zoque, Francisco León) Ma'ṉbø mi ndzajmatyam ti'is nøcøtzo'tzpa qui'pcuy y qui'sca'cuy mijtzomda'm. Sunba mi ndzøc yatzitzoco'yajcuy y al mismo tiempo ji'n sun mi ndzøc yatzipø, jetse como si fuera quipcuy mi nø'itpa mi ṉgui'psocu'yomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) D'où viennent les guerres et d'où les combats parmi vous? N'est-ce pas de ceci, de vos voluptés qui luttent dans vos membres?
French Jerusalem 1998 D'où viennent les guerres, d'où viennent les batailles parmi vous? N'est-ce pas précisément de vos passions, qui combattent dans vos membres?
French Machaira 2012 D’où viennent parmi vous les conflits et les provocations? N’est-ce pas de vos passions, qui combattent dans vos membres?
French Martin 1744 D'où viennent parmi vous les disputes et les querelles? n'est-ce point de vos voluptés, qui combattent dans vos membres?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) D'où viennent les luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous? N'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) D'où viennent les guerres et les querelles parmi vous? Ils viennent de vos tendances égoïstes qui combattent sans cesse au-dedans de vous.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) D'où viennent les luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous, sinon de vos passions, qui guerroient dans vos membres?
French OST (Ostervald) D'où viennent parmi vous les dissensions et les querelles? N'est-ce de ceci, savoir, de vos désirs déréglés, qui combattent dans vos membres?
French OST - Osterwald D'où viennent parmi vous les conflits et les provocations? N'est-ce pas de vos passions, qui combattent dans vos membres?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) D’où viennent les disputes? D’où viennent les luttes entre vous? Est-ce qu’elles ne viennent pas des désirs mauvais qui luttent dans vos corps?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 D'où viennent les querelles et d'où viennent les luttes parmi vous? N'est-ce pas de vos plaisirs qui guerroient dans vos membres?
French S21 2007 (Bible Segond 21) D'où viennent les conflits et d'où viennent les luttes parmi vous? N'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
French Vigouroux 1902 Bible D'où viennent les guerres et les querelles parmi vous ? N'est-ce pas de vos passions (convoitises), qui combattent dans vos membres ?