James 3:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il en va de même pour la langue : c’est un petit organe, mais elle se vante de grandes choses. Ne suffit-il pas d’un petit feu pour incendier une vaste forêt ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De même, la langue est une très petite partie du corps, mais elle peut se vanter d'être la cause d'effets considérables. Pensez au petit feu qui suffit à mettre en flammes une grande forêt! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi la langue est un tout petit membre; mais de quelles grandes choses elle peut se vanter! Voyez, une étincelle peut embraser une grande forêt! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ainsi aussi la langue est un petit membre et elle se vante de grandes choses. Voici, un petit feu, quelle grande forêt allume-t-il! |
| French (La Bible expliquée) | De même, la langue est une très petite partie du corps, mais elle peut se vanter d'être la cause d'effets considérables. La multiplication des enseignants fait courir un risque à la communauté. Cette mise en garde est l'occasion d'une réflexion sur la puissance parfois dévastatrice de la parole humaine. La langue est parfois l'organe du corps le plus dangereux quand elle n'est pas utilisée pour bénir, mais pour maudire. La question se pose alors: comment maîtriser cette langue? Jacques demande aux chrétiens d'être cohérents dans leurs propos: ils ne peuvent mêler dans un même discours la louange à Dieu et la malédiction contre un frère (v. 9). On peut faire beaucoup de bien par la parole! Ceux qui enseignent dans l'Église ont un beau ministère, mais aussi une grande responsabilité devant Dieu. Pensez au petit feu qui suffit à mettre en flammes une grande forêt! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | De même, la langue est une petite partie du corps, mais elle a de grandes prétentions. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt! |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetsetique't ndø totz chøtøpø tiyø, pero jetji'ṉ muspa más møja ndø tzøc ndø vin. Tzøjcay cuenda jujche chøtøpø juctyøjquis jya'pø'pa cu'yutøc y vøti pyoṉbø'pa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | De même aussi la langue est un petit membre, et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut allumer ! |
| French Jerusalem 1998 | De même la langue est un membre minuscule et elle peut se glorifier de grandes choses! Voyez quel petit feu embrase une immense forêt: |
| French Machaira 2012 | La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer? |
| French Martin 1744 | Il en est ainsi de la langue, c'est un petit membre, et cependant elle [peut] se vanter de grandes choses. Voilà [aussi] un petit feu, combien de bois allume-t-il? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De même, la langue est une petite partie du corps, mais elle peut se vanter d'être la cause d'effets considérables. Voyez comme un petit feu suffit à mettre en flammes une grande forêt! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De même, la langue est un petit membre, mais elle a de grandes prétentions. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt! |
| French OST (Ostervald) | Ainsi la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Considérez combien de bois un petit feu peut allumer. |
| French OST - Osterwald | La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La langue, c’est pareil. C’est une petite partie du corps, pourtant elle peut se vanter de grandes choses. Regardez! Il faut seulement une petite flamme pour mettre le feu à une grande forêt. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | De même aussi la langue est un petit membre, et elle a de quoi se targuer. Voici! quel grand feu embrase une si grande forêt! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De même, la langue est un petit membre et elle peut se vanter de grandes choses. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi la langue n'est qu'un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voyez quelle grande forêt un petit feu peut incendier. |