James 3:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Une telle sagesse ne vient certainement pas du ciel, elle est de ce monde, de l’homme sans Dieu, elle est démoniaque.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une telle sagesse ne descend pas du ciel; elle est terrestre, trop humaine, diabolique même.
French (Catholique Crampon 1923) Une pareille sagesse ne descend pas d’en haut; elle est terrestre, charnelle, diabolique.
French (J.N. Darby) 1885 Ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut, mais une sagesse terrestre, animale, diabolique.
French (La Bible expliquée) Une telle sagesse ne descend pas du ciel; elle est terrestre, trop humaine, diabolique même.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cette sagesse-là n'est pas celle qui descend d'en haut: elle est terrestre, animale, démoniaque.
French (Zoque, Francisco León) Porque jetsepø qui'psocuy ji'ndyet tzajpombø: nascøspøtite; qui'pspa ti ndø sunba ndø vingøtoya. Jetsepø qui'psocuy yatzipø'is señe.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ce n'est point là la sagesse qui descend d'en haut, mais une sagesse terrestre, animale et diabolique?
French Jerusalem 1998 Pareille sagesse ne descend pas d'en haut: elle est terrestre, animale, démoniaque.
French Machaira 2012 Ce n’est point là la sagesse qui vient d’en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et déréglée.
French Martin 1744 Car ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut; mais c'est [une sagesse] terrestre, sensuelle et diabolique.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une telle sagesse ne descend pas des cieux; elle est terrestre, uniquement humaine, diabolique même!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cette sagesse n'est pas celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, démoniaque.
French OST (Ostervald) Car ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et diabolique.
French OST - Osterwald Ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et accusatrice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Cette sagesse-là ne vient pas d’en haut. Elle appartient à la terre, elle est humaine, elle ressemble à celle des esprits mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut, mais une sagesse terrestre, animale, diabolique;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une telle sagesse ne vient pas d'en haut, elle est au contraire terrestre, purement humaine, démoniaque.
French Vigouroux 1902 Bible Car une telle sagesse ne descend pas d'en haut, mais elle est terrestre, animale, diabolique.