James 2:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et voilà que l’un de vous leur dit : « Au revoir, mes amis, portez-vous bien, restez au chaud et bon appétit », sans leur donner de quoi pourvoir aux besoins de leur corps, à quoi cela sert-il ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A quoi cela sert-il que vous leur disiez: «Au revoir, portez-vous bien; habillez-vous chaudement et mangez à votre faim!», si vous ne leur donnez pas ce qui est nécessaire pour vivre?
French (Catholique Crampon 1923) "Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez " sans leur donner et qui est nécessaire à leur corps, à quoi cela sert-il?
French (J.N. Darby) 1885 et que quelqu'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, -et que vous ne leur donniez pas les choses nécessaires pour le corps, quel profit y a-t-il?
French (La Bible expliquée) A quoi cela sert-il que vous leur disiez: « Au revoir, portez-vous bien; habillez-vous chaudement et mangez à votre faim! », si vous ne leur donnez pas ce qui est nécessaire pour vivre?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez! et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) et que l'un de vous leur dise: « Allez en paix, tenez-vous au chaud et mangez à votre faim! » sans leur donner ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela servirait-il?
French (Zoque, Francisco León) Y mi nøjmambya: “Jenøm maṉ Diosji'ṉ, nu's mi vin y jenøm cu'jtasø”. Y ni ti ji'n mi va'ctzi', ni cu'tcuy ni tucu. Entonces ni ticøtoya ji'n mi ⁿyos jetse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et que quelqu'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez; et que vous ne leur donniez point ce qui leur est nécessaire au corps, à quoi cela sert-t-il?
French Jerusalem 1998 et que l'un d'entre vous leur dise: "Allez en paix, chauffez-vous, rassasiez-vous", sans leur donner ce qui est nécessaire à leur corps, à quoi cela sert-il?
French Machaira 2012 Et que quelqu’un de vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, et que vous ne leur donniez point ce qui leur est nécessaire pour le corps, à quoi cela sert-il?
French Martin 1744 Et que quelqu'un d'entre vous leur dise: allez en paix, chauffez-vous, et vous rassasiez; et que vous ne leur donniez point les choses nécessaires pour le corps, que leur servira cela?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous! et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À quoi cela sert-il que vous leur disiez: « Allez en paix, portez-vous bien; habillez-vous chaudement et mangez à votre faim! » si vous ne leur donnez pas ce qui est nécessaire pour vivre?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et que l'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous! sans leur donner ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il?
French OST (Ostervald) Et que quelqu'un d'entre vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez, et que vous ne leur donniez point ce qui leur est nécessaire pour le corps, à quoi cela servira-t-il?
French OST - Osterwald Et que quelqu'un de vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, et que vous ne leur donniez point ce qui leur est nécessaire pour le corps, à quoi cela sert-il?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Parmi vous, quelqu’un leur dit: « Allez en paix! Allez vous habiller, et bon appétit! » Mais ces paroles servent à quoi, si vous ne leur donnez pas ce qu’il faut pour vivre?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et que l'un d'entre vous leur dise: «Allez en paix, réchauffez-vous et vous rassasiez,» mais que vous ne leur donniez point ce dont le corps a besoin, à quoi cela sert-il?
French S21 2007 (Bible Segond 21) et que l'un de vous leur dise: «Partez en paix, mettez-vous au chaud et rassasiez-vous» sans pourvoir à leurs besoins physiques, à quoi cela sert-il?
French Vigouroux 1902 Bible et que l'un de vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous, et que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire au corps, a quoi cela servira-t-il ?