Isaiah 9:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est pourquoi l’Eternel ╵ôtera d’Israël ╵la tête avec la queue, la palme et le roseau en un seul jour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors, en un seul jour, le Seigneur a tranché dans le vif du haut en bas d'Israël, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Yahweh retranchera d’Israël la tête et la queue, la palme et le jonc, en un seul jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe, et ne recherche pas l'Éternel des armées. |
| French (La Bible expliquée) | Alors, en un seul jour, le Seigneur a tranché dans le vif du haut en bas d'Israël, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe, Et il ne cherche pas l'Eternel des armées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aussi, le Seigneur retranchera d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le roseau, en un seul jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car, le peuple n'est point revenu à celui qui le frappait, et ils n'ont point recherché l'Eternel des armées. |
| French Jerusalem 1998 | Aussi Yahvé a retranché d'Israël tête et queue, palme et jonc, en un jour. |
| French Machaira 2012 | (9-12) Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne cherchent pas YEHOVAH des armées. |
| French Martin 1744 | A cause de cela l'Eternel retranchera d'Israël en un seul jour la tête et la queue, le rameau et le jonc. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aussi l'Eternel arrachera-t-il d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors, en un seul jour, le Seigneur a tranché dans le vif du haut en bas d'Israël, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Aussi l'Éternel retranchera d'Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. |
| French OST (Ostervald) | Aussi l'Éternel retranchera d'Israël, en un jour, la tête et la queue, la palme et le jonc. |
| French OST - Osterwald | Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne cherchent pas l'Éternel des armées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors, en un jour, le Seigneur a coupé en Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le roseau. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais le peuple ne revient pas à Celui qui le frappe, et de l'Éternel des armées ils ne s'enquièrent pas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Aussi l'Eternel arrachera-t-il d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le roseau, tout cela le même jour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le peuple n'est pas revenu vers celui qui le frappait, et ils n'ont pas recherché le Seigneur des armées. |