Isaiah 9:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le peuple n’est pas revenu ╵à l’Eternel qui le frappait, il ne s’est pas tourné ╵vers l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car le peuple n’est pas revenu à Celui qui le frappait, et ils n’ont pas recherché Yahweh des armées. |
| French (J.N. Darby) 1885 | les Syriens, à l'est, et les philistins, à l'ouest; et ils dévoreront Israël à gueule ouverte. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée, et sa main est encore étendue. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les Syriens à l'orient, les Philistins à l'occident; Et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le peuple n'est pas revenu à celui qui le frappait, il n'a pas cherché le Seigneur (YHWH) des Armées. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | la Syrie de l'Orient, les Philistins de l'Occident; et ils dévorent Israël à pleine bouche. Avec tout cela, sa colère ne s'est point détournée, et sa main reste étendue ! |
| French Jerusalem 1998 | Mais le peuple n'est pas revenu à celui qui le frappait, il n'a pas cherché Yahvé Sabaot. |
| French Machaira 2012 | (9-11) Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s’arrête pas, et sa main est toujours étendue! |
| French Martin 1744 | Parce que le peuple ne se sera point retourné jusqu'à celui qui le frappait, et qu'ils n'auront pas recherché l'Eternel des armées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe, Et il ne cherche pas l'Eternel des armées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe Et il ne cherche pas l'Éternel des armées. |
| French OST (Ostervald) | Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne cherchent pas l'Éternel des armées. |
| French OST - Osterwald | Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, et sa main est toujours étendue! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur a frappé son peuple, mais Israël n’est pas revenu vers lui, il ne s’est pas tourné vers le Seigneur de l’univers. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les Syriens par devant et les Philistins par derrière, pour qu'ils mangent Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne cesse point, et sa droite est encore étendue. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est que le peuple ne revient pas à celui qui le frappe et ne recherche pas l'Eternel, le maître de l’univers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | les Syriens à l'orient, et les Philistins à l'occident, et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa fureur n'est pas apaisée, et sa main est encore étendue. |