Isaiah 9:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le peuple n’est pas revenu ╵à l’Eternel qui le frappait, il ne s’est pas tourné ╵vers l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers.
French (Catholique Crampon 1923) Car le peuple n’est pas revenu à Celui qui le frappait, et ils n’ont pas recherché Yahweh des armées.
French (J.N. Darby) 1885 les Syriens, à l'est, et les philistins, à l'ouest; et ils dévoreront Israël à gueule ouverte. Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée, et sa main est encore étendue.
French (La Bible expliquée) Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les Syriens à l'orient, les Philistins à l'occident; Et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le peuple n'est pas revenu à celui qui le frappait, il n'a pas cherché le Seigneur (YHWH) des Armées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) la Syrie de l'Orient, les Philistins de l'Occident; et ils dévorent Israël à pleine bouche. Avec tout cela, sa colère ne s'est point détournée, et sa main reste étendue !
French Jerusalem 1998 Mais le peuple n'est pas revenu à celui qui le frappait, il n'a pas cherché Yahvé Sabaot.
French Machaira 2012 (9-11) Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s’arrête pas, et sa main est toujours étendue!
French Martin 1744 Parce que le peuple ne se sera point retourné jusqu'à celui qui le frappait, et qu'ils n'auront pas recherché l'Eternel des armées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe, Et il ne cherche pas l'Eternel des armées.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ainsi Dieu a frappé son peuple. Malgré cela Israël n'est pas revenu à son Dieu, il ne s'est pas tourné vers le Seigneur de l'univers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe Et il ne cherche pas l'Éternel des armées.
French OST (Ostervald) Mais le peuple ne retourne pas à celui qui le frappe; ils ne cherchent pas l'Éternel des armées.
French OST - Osterwald Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, et sa main est toujours étendue!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur a frappé son peuple, mais Israël n’est pas revenu vers lui, il ne s’est pas tourné vers le Seigneur de l’univers.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 les Syriens par devant et les Philistins par derrière, pour qu'ils mangent Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne cesse point, et sa droite est encore étendue.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est que le peuple ne revient pas à celui qui le frappe et ne recherche pas l'Eternel, le maître de l’univers.
French Vigouroux 1902 Bible les Syriens à l'orient, et les Philistins à l'occident, et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa fureur n'est pas apaisée, et sa main est encore étendue.