Isaiah 8:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Beaucoup d’entre eux ╵s’y heurteront, ils tomberont ╵et ils se briseront, ils seront pris au piège ╵et capturés. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Beaucoup d’entre eux trébucheront, ils tomberont et se briseront; ils seront enlacés et pris. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et beaucoup d'entre eux trébucheront, et tomberont, et seront brisés, et enlacés, et pris. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Beaucoup y trébucheront; ils tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et beaucoup parmi eux trébucheront et tomberont et se briseront; ils seront enlacés et seront pris. |
| French Jerusalem 1998 | Beaucoup y achopperont, tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés. |
| French Machaira 2012 | Plusieurs y trébucheront et tomberont; ils se briseront; ils seront enlacés et pris. |
| French Martin 1744 | Et plusieurs d'entr'eux trébucheront, et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Beaucoup (d'hommes) y trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront pris au piège et capturés. |
| French OST (Ostervald) | Plusieurs y trébucheront et tomberont; ils se briseront; ils seront enlacés et pris. |
| French OST - Osterwald | Plusieurs y trébucheront et tomberont; ils se briseront; ils seront enlacés et pris. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Beaucoup perdront l’équilibre à cause de lui, ils tomberont et se briseront. Ils seront pris au piège et ne pourront pas se dégager. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et plusieurs y trébucheront et tomberont, et seront écrasés, et enlacés et pris. – |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Beaucoup parmi eux trébucheront; ils tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et beaucoup d'entre eux trébucheront ; ils tomberont et se briseront, ils s'engageront dans le filet et seront pris. |