Isaiah 7:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il adviendra, en ce jour-là, qu’en guise de bétail, une personne élèvera une génisse et deux brebis ou chèvres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En ce temps-là aussi, chacun élèvera une vache et deux chèvres, |
| French (Catholique Crampon 1923) | En ce jour-là, un homme nourrira une vache et deux brebis, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arrivera, en ce jour-là, qu'un homme nourrira une jeune vache et deux brebis; |
| French (La Bible expliquée) | En ce temps-là aussi, chacun élèvera une vache et deux chèvres, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce jour-là, chacun aura une génisse pour tout gros bétail et deux têtes de petit bétail. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arrivera en ce jour-là qu'un homme nourrira une vache et deux brebis; |
| French Jerusalem 1998 | Il arrivera, en ce jour-là, que chacun élèvera une génisse et deux têtes de petit bétail. |
| French Machaira 2012 | En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis; |
| French Martin 1744 | Et il arrivera en ce temps-là qu'un homme nourrira une vache et deux brebis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En ce jour-là aussi, chacun élèvera une vache et deux chèvres, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux têtes de petit bétail; |
| French OST (Ostervald) | En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis; |
| French OST - Osterwald | En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là aussi, chacun élèvera une vache et deux chèvres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et dans ce même temps, un homme entretiendra une petite vache et deux brebis, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il arrivera, ce jour-là, que chacun élèvera une jeune vache et deux brebis. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce jour-là, chacun nourrira une vache et deux brebis, |