Isaiah 7:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il adviendra, en ce jour-là, que l’Eternel appellera par un coup de sifflet les mouches qui sont à l’extrémité des fleuves de l’Egypte et les abeilles d’Assyrie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un de ces jours, le Seigneur, d'un coup de sifflet, fera venir les mouches qui se trouvent là-bas, dans le delta du Nil, ainsi que les abeilles qui sont en Assyrie.
French (Catholique Crampon 1923) En ce jour-là, Yahweh sifflera la mouche qui est à l’extrémité des fleuves d’Egypte, et l’abeille qui est au pays d’Assyrie.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arrivera, en ce jour-là, que l'Éternel sifflera la mouche qui est au bout des fleuves d'Égypte, et l'abeille qui est dans le pays d'Assyrie;
French (La Bible expliquée) Un de ces jours, le Seigneur, L'invasion assyrienne annoncée ici est consécutive à la révolte des rois de Syrie et d'Israël. Les envahisseurs sont pareils aux mouches, abeilles et autres insectes qui causaient de graves préjudices à la végétation et aux récoltes. Le pays sera rasé comme l'étaient les prisonniers de guerre, signe de leur humiliation. Les cultures, négligées, ne produiront plus rien (v. 23-25). La crème et le miel font allusion à la période d'installation des Hébreux en Canaan (Ex 3.8 Deut 6.3), période considérée comme l'âge d'or de la fidélité à l'alliance. d'un coup de sifflet, fera venir les mouches qui se trouvent là-bas, dans le delta du Nil, ainsi que les abeilles qui sont en Assyrie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches Qui sont à l'extrémité des canaux de l'Egypte, Et les abeilles qui sont au pays d'Assyrie;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ce jour-là, le Seigneur sifflera les mouches qui sont aux extrémités des bras du Nil, en Egypte, et les abeilles qui sont en Assyrie;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il arrivera en ce jour-là que l'Eternel sifflera les mouches des bouts des fleuves d'Egypte et les abeilles du pays d'Assyrie;
French Jerusalem 1998 Il arrivera, en ce jour-là, que Yahvé sifflera les mouches qui sont à l'extrémité des fleuves d'Egypte et les abeilles qui sont au pays d'Assur.
French Machaira 2012 En ce jour-là, YEHOVAH sifflera pour appeler les mouches qui sont au bout des fleuves d’Égypte, et les guêpes du pays d’Assur.
French Martin 1744 Et il arrivera qu'en ce jour-là, l'Eternel sifflera aux mouches qui sont au bout des ruisseaux d'Egypte, et aux abeilles qui [sont] au pays d'Assur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches Qui sont à l'extrémité des canaux de l'Egypte, Et les abeilles qui sont au pays d'Assyrie;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En ce jour-là, le Seigneur, d'un coup de sifflet, fera venir les mouches qui se trouvent là-bas, dans le delta du Nil, ainsi que les abeilles qui sont en Assyrie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il arrivera en ce jour-là que l'Éternel sifflera les mouches Qui sont à l'extrémité du delta du Nil, Et les abeilles qui sont au pays d'Assyrie;
French OST (Ostervald) En ce jour-là, l'Éternel sifflera pour appeler les mouches qui sont au bout des fleuves d'Égypte, et les guêpes du pays d'Assur.
French OST - Osterwald En ce jour-là, l'Éternel sifflera pour appeler les mouches qui sont au bout des fleuves d'Égypte, et les guêpes du pays d'Assur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un jour, le Seigneur, d’un coup de sifflet, fera venir les mouches qui sont dans la région où le Nil se jette dans la mer, et les abeilles qui sont en Assyrie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et en ce jour-là l'Éternel fera arriver les mouches qui sont à l'extrémité des fleuves de l'Egypte, et les abeilles qui sont dans le pays d'Assur;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches qui sont dans le delta du Nil en Egypte et les abeilles qui se trouvent en Assyrie.
French Vigouroux 1902 Bible En ce jour-là, le Seigneur appellera d'un coup de sifflet la mouche qui est à l'extrémité des fleuves de l'Egypte, et l'abeille qui est au pays d'Assur ;